Чай, кофе, потанцуем
Форма у полицаев прикольная, в такой самое то на карнавал идти))
Карнавал, точно! Потому что именно фильм "Карнавал" и дал название этой теме))
Посмотрите все, пожалуйста, на Ютубе, отрывок идет полторы минуты, Ирина Муравьева и Александр Абдулов в фильме "Карнавал".
- Ещё кофа хочешь? - спрашивает Муравьева.
- Вообще то надо говорить кофе... Московский диалект! - обьясняет ей Абдулов.
А до этого они как раз танцуют))
Н.п.
Я пересказала суть темы своими словами в первом посте, а вот эта заметка из интернета:
Как москвичу кофа наливали
«Хочешь кофа? Оно еще не остыло», — спрашивала провинциалка Нина.
«Нужно говорить «кофе«, московский диалект», — отвечал ей коренной москвич Никита.
(из популярнейшего советского фильма «Карнавал», 1981 год)
Интересно, как бы в наши дни отреагировал москвич Никита на вопрос Нины — снова упомянул бы про московский диалект или показал свои знания о современной кофейной толерантности в русском языке?
Новый словарь, разрешающий с 1 сентября 2009 года употреблять слово кофе в среднем роде, внес еще большую путаницу. Если раньше поисковая фраза «кофе он или оно» выдавал статистику запросов лишь в тысячах, то на сегодняшний день этим интересуются уже миллионы.
Москвич Никита никак не отреагировал на то, что Нина употребила слово "кофе" в среднем роде, он исправил неверное звучание слова, с "кофА" на "кофе", что и при нынешней грамматической толерантности всё равно пока что остаётся неизменным.
Ну, это так в статье, которая взята из интернета, она решили так этот момент взять для эпиграфа)) как раз с темой о москвичах пересекается))
А дальше там как раз про то, что я и сама знала, про принятие новой нормы в словарях.
В это же время академики еще хотели принять написание "парашУт", но не знаю, чем дело кончилось))
Но ведь мого лет не дай бог было сказать "кофе, оно горячее", засмеяли бы. Так стоит ли вообще копья ломать над распространенными ошибками речи?
Сегодня кофе с парашутом, завтра еще что нибудь отменят, сейчас все больше в словарях двойных вариантов, действительно речевая толерантность))
вообще то это и не "московский диалект". как будто в Нижнем Новгороде или Владивостоке кофА говорили?!
По поводу "московского диалекта" это авторская задумка. Никита специально принижает литературную норму, называя ее диалектом, чтобы замечание, которое он сделал Нине, показалось бы ей не таким обидным.
А ставить прививку, укол, вакцину? Даже дикторы телевидения так говорят. И инцидент они же часто произносят - инциНдент. А на "маленький ньюанс" я уже просто не обращаю внимания, так как так сейчас говорят практически все. Но я отношусь ко всему спокойно и никому никогда не делаю замечаний, только ученикам и если люди сами меня об этом просят.