Болталка о высоком
. Как-то она решила прочитать Пётр 1. Каждый вечер перед сном она раскрывала книгу,читала до седьмой страницы и засыпал
Мне прислали книгу юмора для исправления ошибок. Мне! Ошибок! Исправлять! Ну вот читаю перед сном. Хоть спички вставляй! Двадцать стр и сон прямо убивает. А вот в юности ходил в читалку и там! читал часами Достоевского >FM- Теперь усну на третьей стр.
Войну и Мир ночами читал. А Катюху и тогда не мог одолеть. Лодырищщщщща! томится она от безделья. Её бы на БАМ!
Литература она и есть, и как бы её и нет. Вот Лукьяненко и иже с ним "Метро" писаки разве можно назвать литературой? (наболело - везде фантасты). Щас пишут все! (даже я) Но разве это о высоком?
Тетки скажут - высокое это значит про любовь!
Мужикам чтоб про войну.
И все это в изобилии есть. А где о НАСТОЯЩЕМ? Дайте примеры сегодняшние. Раньше то было - Солженицын например. Хотя его нынче принято ругать не читая.
Советский и российский учёный-логик, социолог и социальный философ; специалист по методологии научных исследований; писатель, критик глобального капитализма. В последние годы жизни в СССР и
У кого рука поднимется открыть книгу Зиновьева. После такой характеристики.?
об этом в его художественных книгах много написано
Если есть художественные, то я бы почитал. Если можно дайте пару названий. Именно то что Вам понравилось и можно мне понять. Я бы по Вашему выбору попробовал. Новый автор, да с такой фамилией еще, всегда страшен.
А Катюху и тогда не мог одолеть. Лодырищщщщща! томится она от безделья. Её бы на БАМ!
Я эту книжку не так давно перечитывала. Взяла с книжной полки, думаю дай почитаю. В книжке остались закладки, пометки со школьных времён. Вроде даже и сочинение по ней писала. Изучали подробно. Но я ничерта тогда не понимала о чём там и зачем. А вот когда уже в зрелом возрасте перечитывала, то книга эта для меня как музыка прозвучала. Во-первых слог,- наикрасивейший русский язык. Во-вторых поразило насколько Толстой был знатоком женской души, насколько он мог понять и прочувствовать женскую суть. В школьные годы этого никогда не понять. Может быть правильно немцы не изучают так подробно литературу в школе, как делали это мы. Но мы хотя бы получили представление о том что есть, кругозор и, конечно, умение выражать мысли. Не знаю что лучше. Читать или не читать в школе. Язык подвесить и на других предметах можно.
Щас пишут все! (даже я)
Но не всем есть действительно о чем рассказать.
Мне недавно посоветовали прочесть «Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана».
"Лилианна Лунгина (1920–1998) – прославленная литературная переводчица, в ее переводах русские читатели узнали «Малыша и Карлсона» и «Пеппи Длинныйчулок», романы Гамсуна, Стриндберга, Фриша, Бёлля, Энде, Колетт, Дюма, Сименона, Виана, Гари. Она переводила пьесы Шиллера, Гауптмана, Ибсена, сказки Гофмана и Андерсена.
...Долгая жизнь Лилианны Лунгиной прошла через разные страны и удивительно глубоко и ясно выразила двадцатый век. Век, который подтвердил, что нет жизни всех – есть жизнь одного человека. Что только один в поле и воин; что он сам и поле. Что человек – не игрушка обстоятельств, не жертва жизни, а неиссякаемый и потому неуязвимый источник
добра."
Оказалось, есть док. фильм. Смотрю как раз. Очень даже!!