Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Тусовка

nemeckij jazyk

3381  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 все
  Учу немецкий коренной житель20.06.15 12:19
NEW 20.06.15 12:19 
в ответ kurban04 20.06.15 12:13
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.
  ysxxsy знакомое лицо20.06.15 12:21
NEW 20.06.15 12:21 
в ответ verl 20.06.15 12:13
В ответ на:
у меня, вроде 57 год

Здесь уже просто офсетная печать. ... уже не Kupferstich.
  verl гость20.06.15 12:27
NEW 20.06.15 12:27 
в ответ Учу немецкий 20.06.15 12:14
  Phoenix патриот20.06.15 12:48
Phoenix
NEW 20.06.15 12:48 
в ответ Учу немецкий 20.06.15 12:19, Последний раз изменено 20.06.15 12:51 (Phoenix)
В ответ на:
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.

Вот примеры разных переводов одного стихотворения Мацуо Басё (включая оригинал, транслитерацию и буквальный перевод):
wikilivres.ca/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D1%83_%D0%BE_%D0%B2%D0%BE%D1%...
  Учу немецкий коренной житель20.06.15 13:01
NEW 20.06.15 13:01 
в ответ verl 20.06.15 12:27
За то что не поленились сфотографировать У меня издание гораздо более позднее, уже постперестроечное, тогда модны были репринтные издания, видимо иллюстрации туда взяли из старого издания по ссылке, а текст точно был без ятей, какое-то более современное переложение.
  Loreley1207 старожил20.06.15 14:42
Loreley1207
NEW 20.06.15 14:42 
в ответ Учу немецкий 20.06.15 12:19
В ответ на:
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.

Не знаю, как Вы со мной, а я с Вами уже дружу! Вы понимаете предмет разговора. Это видно, как говорится, невооруженным глазом!
Я вам спою еще на бис (с) Лунный Лепрозорий
  Loreley1207 старожил20.06.15 14:52
Loreley1207
NEW 20.06.15 14:52 
в ответ ysxxsy 20.06.15 12:00
В ответ на:
В ответ на:
не умеют слушать собеседника, а следовательно абсолютно его не понимают (и, скорее всего, не хотят понимать) и истолковывают совершенные очевидные вещи не так, как это есть на самом деле, а так, как им этого хочется, с одной, очень плохо ими скрываемой, целью.
Ой, да ладно ... Где-то же им нужно энтропию свою сливать. .. на работе вынуждены носить маски с улыбками до ушей, заглядывать коллегам в рот, смеяться над тупыми шутками, смысл которых, из за плохого знания немецкого, им не до конца понятен и притворяться цивилизованными общечеловеками, а тут можно подтянуть свою самооценку на фоне "кассирш".

Моня я вам как тролль троллю скажу: кто сюда приходит негатив слить, - не только сам ищет жертву, но и сам становится ей, а тот, кто сюда заходит пообщаться и найти новых приятных знакомых, тот их находит. Здесь, как в "Сталкере": в той комнате, в которую все так стремились, исполнялось не то желание, которое люди задумывали, а на самом деле - самое заветное. Так же и здесь: здесь каждый находит то, что на самом деле ищет.
Я вам спою еще на бис (с) Лунный Лепрозорий
  Loreley1207 старожил20.06.15 15:09
Loreley1207
NEW 20.06.15 15:09 
в ответ Учу немецкий 20.06.15 10:21
В ответ на:
Так что видимо кто интересовался, тот и читал.

С одной стороны так, но, если взять еще более простые примеры, которые у них знает каждый ребенок, а мы на родине знали, кто такой их Meister Lampe? Кто такая Frau Holle? Когда я закончила 6-месячные курсы (15 лет назад), и мне моя знакомая сказала в разговоре: "Ich bin platt wir eine Flunder", - я просто обалдела: я абсолютно не поняла! В каких случаях и почему говорят: "Pünktlich, wie die Mauer!" ? Я это все раскапывала и находила по крупицам. Вот потому я и спрашивала присутствующих, где вы все это учили, откуда узнали? Вот, что мне было интересно.
Я вам спою еще на бис (с) Лунный Лепрозорий
  Учу немецкий коренной житель20.06.15 20:22
NEW 20.06.15 20:22 
в ответ Loreley1207 20.06.15 14:42
Спасибо, взаимно Но я не специалист по поэзии и не знаток стихов, я больше прозу читаю
  Учу немецкий коренной житель20.06.15 20:27
NEW 20.06.15 20:27 
в ответ Loreley1207 20.06.15 15:09
С этим я конечно не спорю, у меня есть среди знакомых дети мигрантов, которые родились в Германии. Когда я увидела, что эти люди, для которых немецкий - родной язык, тоже не понимают некоторых шуток, основанных на игре слов и не знают каких-то словечек, я тоже перестала комплексовать на эту тему
  Лаптеносец прохожий20.06.15 22:11
NEW 20.06.15 22:11 
в ответ L'admirable 18.06.15 18:23
В ответ на:
Короче тема о немецком языке и почему его не учат?

Потому что знание языка не дает перспектив на хорошее будущее.
Германия эта не Россия, где даже чукча может быть генералом.
Германия таких перспектив не предлагает.
Siberiada старожил21.06.15 09:55
Siberiada
NEW 21.06.15 09:55 
в ответ Loreley1207 20.06.15 12:06, Последний раз изменено 21.06.15 10:01 (Siberiada)
В ответ на:
Можно знать язык весьма поверхностно, но нужно знать ( хотя бы элементарно) основы стихосложения

Что-то вспомнился "Рильке Проект". Слушала его не обладая знаниями стихосложения и с немецким языком на "четвёрку с минусом". Получалось что-то вроде медитации Просто прочитать текст стихотворения - совершенно другой эффект, чем прослушать его же в креативно-профессиональном исполнении. Мне понравилось не хуже, чем переводы Цветаевой.
О, оказывается можно послушать в сети:
http://www.schoenherz-fleer.de/rilke-projekt-3
Мой№14
Ora et labora.
  L'admirable постоялец21.06.15 11:53
L'admirable
NEW 21.06.15 11:53 
в ответ Учу немецкий 18.06.15 21:48
В ответ на:
Ну и не сильно хочет ваша полячка работать, если за десять лет не сподобилась. Или не сильно хотела до сих пор.

он приехала в Германию, вышла замуж, естественно тоже за поляка, потом родила двоих дитей ...ну а теперь разводиться со своим, и как бы надо идти работать ...и я вот думаю, почему за все эти годы она не читала книжек, или хотя бы как-то старалась выучить немецкий язык, речь не идёт о перфектном языке, а хотя бы стабильный базовый уровень языка...получается, что она жила в замкнутом вакууме, полностью отшеблинная от общества никому кроме дитей и мужа не нужная?
  L'admirable постоялец21.06.15 11:54
L'admirable
NEW 21.06.15 11:54 
в ответ Готика 18.06.15 21:52
В ответ на:
А чё вы с ней по немецки-то? Они по русски много чего понимают. Мож, она только ВАШ немецкий не понимает?

мне нельзя с ней на русском, всё оффициально
  L'admirable постоялец21.06.15 11:57
L'admirable
NEW 21.06.15 11:57 
в ответ Vichka_viktoriya 18.06.15 22:38
не переживайте, язык вы освоите ...тем более вы уже рефераты держите ...а иногда бывает и так, что вроде и понимаешь слова, но не понимаешь смысла, я когда Гоголя читала, тоже ничегошеньки не понимала ...сто раз перечитывала ...так что не сдавайтесь и больше себя хвалите
  L'admirable постоялец21.06.15 11:59
L'admirable
NEW 21.06.15 11:59 
в ответ Dienstroutine 19.06.15 10:19
В ответ на:
Странный у Вас круг общения.
А Вы с ними на русском общаться пробывали? Может они и в русском так себе...?

это не круг общения ...это работа
  L'admirable постоялец21.06.15 12:00
L'admirable
NEW 21.06.15 12:00 
в ответ Natte 19.06.15 09:47
В ответ на:
зашибись)) выучить немецкий язык чтоб пойти унитазы мыть за пять евро в день?

вот как раз-таки знания немецкого языка уберегает от мытия унитазов
Natte коренной житель21.06.15 12:08
Natte
21.06.15 12:08 
в ответ L'admirable 21.06.15 12:00
ха ха ха
  buko прохожий21.06.15 12:10
NEW 21.06.15 12:10 
в ответ L'admirable 21.06.15 12:00
  L'admirable постоялец21.06.15 12:16
L'admirable
NEW 21.06.15 12:16 
в ответ buko 21.06.15 12:10
что немцы? думаете немцы унитазы не моют?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 все