Вход на сайт
Как учить немецкий
NEW 22.06.15 09:57
в ответ Loreley1207 22.06.15 08:49
[citata] Почему предложный падеж существительных мужского рода 2 - го склонения в одном случае окончание "у" и предлог "в" (в лесу), а в другом - "е" и предлог "на" (на корабле), а в третьем -"е" и предлог "в" (в доме) И что она им ответит? [/citata]
а совершенно необязательно каждую мелочь подгонять под правило, из правил есть масса исключений, и, если учить язык в уни, каждый день то это одно, а если учить в частной школе 1 раз в неделю-это совсем другое, тут вся фишка в том, чтобы материал сжатый был, я выбираю основное на мое усмотрение и объясняю. в этом случае с окончаниями шестого падежа я даю ряд примеров и учат наизусть. если кому-то нужно правило то у меня оно на листочке, они себе копируют или переписывают. если копаться так глубоко то мы с места не сдвинемся.
еще "в лесу"-шестой падеж отвечает на вопрос: где? и тот же 6 падеж на вопрос: о ком о чем? "о лесе"
а совершенно необязательно каждую мелочь подгонять под правило, из правил есть масса исключений, и, если учить язык в уни, каждый день то это одно, а если учить в частной школе 1 раз в неделю-это совсем другое, тут вся фишка в том, чтобы материал сжатый был, я выбираю основное на мое усмотрение и объясняю. в этом случае с окончаниями шестого падежа я даю ряд примеров и учат наизусть. если кому-то нужно правило то у меня оно на листочке, они себе копируют или переписывают. если копаться так глубоко то мы с места не сдвинемся.
еще "в лесу"-шестой падеж отвечает на вопрос: где? и тот же 6 падеж на вопрос: о ком о чем? "о лесе"
Другая жизнь - не сон, всё ближе горизонт!
И в час ночных дорог никто не одинок!
NEW 22.06.15 10:03
Расшифровываю: Не ВЕРЮ, если:
1. В зрелом возрасте - после 40, если не учить грамматику.
2. Если люди выучили язык лишь общаясь.
Я учила грамматику, как проклятая. И сейчас повторяю, повторяю и повторяю. Выучила, мягко говоря, далеко не префект. Стихи перевожу с немецкого на русский. Прозу тоже. Деньги этим зарабатывать даже в голову не приходило: сейчас, куда ни плюнь, - все, кто знает алфавит, - писатели и поэты. Не хочу уподобляться.
Где-то прозвучал такой вопрос?
Абсолютно с вами согласна.
В ответ на:
В ответ на:
А в выучить иностранный в зрелом возрасте в общении - не верю
В ответ на:
А в выучить иностранный в зрелом возрасте в общении - не верю
Расшифровываю: Не ВЕРЮ, если:
1. В зрелом возрасте - после 40, если не учить грамматику.
2. Если люди выучили язык лишь общаясь.
Я учила грамматику, как проклятая. И сейчас повторяю, повторяю и повторяю. Выучила, мягко говоря, далеко не префект. Стихи перевожу с немецкого на русский. Прозу тоже. Деньги этим зарабатывать даже в голову не приходило: сейчас, куда ни плюнь, - все, кто знает алфавит, - писатели и поэты. Не хочу уподобляться.
В ответ на:
И вообще, меня удивляет сама постановка вопроса: это что, великое чудо выучить немецкий?
И вообще, меня удивляет сама постановка вопроса: это что, великое чудо выучить немецкий?
Где-то прозвучал такой вопрос?
В ответ на:
Вообще то чудо - это прожить 20 лет в стране и языка не знать.
Вообще то чудо - это прожить 20 лет в стране и языка не знать.
Абсолютно с вами согласна.
Я вам спою еще на бис (с)
Лунный Лепрозорий

NEW 22.06.15 10:15
Китти, все правильно. Только с той разницей, что ты знаешь, что 6-ой падеж вообще в природе существует и знаешь все, что с этим связано, а простой носитель языка - нет. 
У меня был взаимообмен с одной собачницей. Мы гуляли и выбирали тему: минут 40 она говорила по-русски, и я исправляла ее ошибки, а потом минут 40 - я по-немецки, а она исправляла мои. Если бы она не учила бы русский в свое время в школе, она бы не вспомнила бы, почему нужно так, а не иначе. И если бы я не учила бы грамматику, то не понимала бы ее исправлений. Мы с ней так гуляли пару раз в неделю несколько лет. Она стала делать очень большие успехи, и мой язык значительно улучшился. Но в зрелом возрасте голова, как воздушный шарик с мааааленькой дырочкой. Его нужно постоянно надувать, иначе сдуется.
У меня такое ощущение, что, чем больше я учу язык, тем хуже я его знаю.
А произношение это вообще мрак!!! Ну ты слышала. 

У меня был взаимообмен с одной собачницей. Мы гуляли и выбирали тему: минут 40 она говорила по-русски, и я исправляла ее ошибки, а потом минут 40 - я по-немецки, а она исправляла мои. Если бы она не учила бы русский в свое время в школе, она бы не вспомнила бы, почему нужно так, а не иначе. И если бы я не учила бы грамматику, то не понимала бы ее исправлений. Мы с ней так гуляли пару раз в неделю несколько лет. Она стала делать очень большие успехи, и мой язык значительно улучшился. Но в зрелом возрасте голова, как воздушный шарик с мааааленькой дырочкой. Его нужно постоянно надувать, иначе сдуется.



Я вам спою еще на бис (с)
Лунный Лепрозорий

NEW 22.06.15 10:31
ну ты и не обязана была собачнице этой преподавать руссиш и падежи вдалбливать, а ошибки исправить может почти любой носитель языка. хотя бывают носители такие что мрак.
в ответ Loreley1207 22.06.15 10:15
В ответ на:
Только с той разницей, что ты знаешь, что 6-ой падеж вообще в природе существует и знаешь все, что с этим связано, а простой носитель языка - нет.
У меня был взаимообмен с одной собачницей. Мы гуляли и выбирали тему: минут 40 она говорила по-русски, и я исправляла ее ошибки, а потом минут 40 - я по-немецки, а она исправляла мои
Только с той разницей, что ты знаешь, что 6-ой падеж вообще в природе существует и знаешь все, что с этим связано, а простой носитель языка - нет.
У меня был взаимообмен с одной собачницей. Мы гуляли и выбирали тему: минут 40 она говорила по-русски, и я исправляла ее ошибки, а потом минут 40 - я по-немецки, а она исправляла мои
ну ты и не обязана была собачнице этой преподавать руссиш и падежи вдалбливать, а ошибки исправить может почти любой носитель языка. хотя бывают носители такие что мрак.
Другая жизнь - не сон, всё ближе горизонт!
И в час ночных дорог никто не одинок!
NEW 22.06.15 10:52
в ответ kurban04 22.06.15 10:46
у меня хоть и проблем с немецким нет, но стихи я переводить не могу. я иногда романсы на урок подбираю но сама их перевести могу приблизительно, передав смысл, не в рифму. и то предпочитаю найти готовый перевод песни/романса в интернете.
Другая жизнь - не сон, всё ближе горизонт!
И в час ночных дорог никто не одинок!
NEW 22.06.15 11:04
Перевод стихов - это труд, знания и талант в одном флаконе. Я знал одну лишь Агуну, которая умела это делать. Теперь вот и Лорелея, оказывается, может.
Начинаю тихо страдатъ комплексом неполноценности.
Начинаю тихо страдатъ комплексом неполноценности.

NEW 22.06.15 11:06
Дело даже и не в словарном запасе и даже не в рифме. В хорошем переводе должен сохраняться размер оригинала и те самые рифмы (мужские, женские и пр.,) которые использовались в оригинале. Иначе переводится просто содержание стихотворения, но не поэзия. Это бесконечно сложно, но очень интересно. У меня это не всегда получается, но я стараюсь. У меня не так много переводов. Только то, что я не находила в переводе или то, что мне не нравилось, т.е. когда переведено только содержание, без учета того, о чем я постила выше. Здесь публиковать свои скромные опусы я, естественно, не буду.
в ответ kurban04 22.06.15 10:46
В ответ на:
Перевод стихов- это вообще высший пилотаж.
Представляете каков должен быть словарный запас? И стихи ведь не с рифмой кровь/любовь, а наверняка на уровне,иначе зачем их переводить. Для меня это недостижимо.
Перевод стихов- это вообще высший пилотаж.
Представляете каков должен быть словарный запас? И стихи ведь не с рифмой кровь/любовь, а наверняка на уровне,иначе зачем их переводить. Для меня это недостижимо.
Дело даже и не в словарном запасе и даже не в рифме. В хорошем переводе должен сохраняться размер оригинала и те самые рифмы (мужские, женские и пр.,) которые использовались в оригинале. Иначе переводится просто содержание стихотворения, но не поэзия. Это бесконечно сложно, но очень интересно. У меня это не всегда получается, но я стараюсь. У меня не так много переводов. Только то, что я не находила в переводе или то, что мне не нравилось, т.е. когда переведено только содержание, без учета того, о чем я постила выше. Здесь публиковать свои скромные опусы я, естественно, не буду.

Я вам спою еще на бис (с)
Лунный Лепрозорий

NEW 22.06.15 11:07
Ты просто ко мне необъективно относишься (с)

в ответ kitti_69 22.06.15 10:36
В ответ на:
да, но никакого мрака не заметила, все нормально
да, но никакого мрака не заметила, все нормально
Ты просто ко мне необъективно относишься (с)


Я вам спою еще на бис (с)
Лунный Лепрозорий

NEW 22.06.15 11:08
Вообще то это странно. Неужели нет ни одного достойного перевода? Ну пускай не всё стихо, хотя бы пару строк...
Ну хотите, я в обмен свои стихи опубликую, они так себе, но чтобы Вам не одиноко было..
В ответ на:
Здесь публиковать свои скромные опусы я, естественно, не буду.
Здесь публиковать свои скромные опусы я, естественно, не буду.
Вообще то это странно. Неужели нет ни одного достойного перевода? Ну пускай не всё стихо, хотя бы пару строк...
Ну хотите, я в обмен свои стихи опубликую, они так себе, но чтобы Вам не одиноко было..
NEW 22.06.15 11:16
Да ладно! Откройте Стихи.ру. Всe, кто ich bin, du bist знают, - все переводчики! Глаза б мои на все это не глядели бы!
Так что...Не страдайте! Много званых, да мало избранных (с) Может, и я это делаю плохо!
Вот вам цветочек! 
В ответ на:
Начинаю тихо страдатъ комплексом неполноценности.
Начинаю тихо страдатъ комплексом неполноценности.
Да ладно! Откройте Стихи.ру. Всe, кто ich bin, du bist знают, - все переводчики! Глаза б мои на все это не глядели бы!
Так что...Не страдайте! Много званых, да мало избранных (с) Может, и я это делаю плохо!


Я вам спою еще на бис (с)
Лунный Лепрозорий

NEW 22.06.15 11:21
Надеюсь, что есть. Но причина не в этом. И весьма векая. И не потому что критики боюсь. Дело совсем в другом. Не буду здесь озвучивать. Извините. А свои стихи, публикуйте, если хотите, почему нет. Почитаю, надеюсь, что с удовольствием.
В ответ на:
Вообще то это странно. Неужели нет ни одного достойного перевода? Ну пускай не всё стихо, хотя бы пару строк...
Ну хотите, я в обмен свои стихи опубликую, они так себе, но чтобы Вам не одиноко было..
Вообще то это странно. Неужели нет ни одного достойного перевода? Ну пускай не всё стихо, хотя бы пару строк...
Ну хотите, я в обмен свои стихи опубликую, они так себе, но чтобы Вам не одиноко было..
Надеюсь, что есть. Но причина не в этом. И весьма векая. И не потому что критики боюсь. Дело совсем в другом. Не буду здесь озвучивать. Извините. А свои стихи, публикуйте, если хотите, почему нет. Почитаю, надеюсь, что с удовольствием.

Я вам спою еще на бис (с)
Лунный Лепрозорий

NEW 22.06.15 11:22
Что открытъ, стихи.ру? И там есть переводы с немецкого на русский? Можно ссылку, мне интересно как это делают непрофессионалы, может есть какой то фокус или методика какая. Вобщем помогите, пожалуйста, ссылкой. Я крайне заинтригован и заинтересован.
Мало - это когда мало, для меня подобные Вам уникумы, умеющие то, что я себе и представить не в состоянии. Всё ещё надеюсь, что несмотря на Вашу потрясающую скромностъ Вы пару примеров продемонстрируете.
В ответ на:
Откройте Стихи.ру. Всe, кто ich bin, de bist знают, - все переводчики!
Откройте Стихи.ру. Всe, кто ich bin, de bist знают, - все переводчики!
Что открытъ, стихи.ру? И там есть переводы с немецкого на русский? Можно ссылку, мне интересно как это делают непрофессионалы, может есть какой то фокус или методика какая. Вобщем помогите, пожалуйста, ссылкой. Я крайне заинтригован и заинтересован.
В ответ на:
Не страдайте! Много званых, да мало избранных (с)
Не страдайте! Много званых, да мало избранных (с)
Мало - это когда мало, для меня подобные Вам уникумы, умеющие то, что я себе и представить не в состоянии. Всё ещё надеюсь, что несмотря на Вашу потрясающую скромностъ Вы пару примеров продемонстрируете.
NEW 22.06.15 11:33
давай уже раз начала. не отстанем все равно.
и вот тебе страничка для тренировки грамматики немецкого, ты можешь выбрать ниво и вперед, ошибки все видны сразу. а может и еще кому пригодится.
http://www.deutschakademie.de/online-deutschkurs/chooserefthema.php?ref=C1
в ответ Loreley1207 22.06.15 11:06
В ответ на:
Здесь публиковать свои скромные опусы я, естественно, не буду.
Здесь публиковать свои скромные опусы я, естественно, не буду.
давай уже раз начала. не отстанем все равно.
и вот тебе страничка для тренировки грамматики немецкого, ты можешь выбрать ниво и вперед, ошибки все видны сразу. а может и еще кому пригодится.
http://www.deutschakademie.de/online-deutschkurs/chooserefthema.php?ref=C1
Другая жизнь - не сон, всё ближе горизонт!
И в час ночных дорог никто не одинок!