Login
nemeckij jazyk
NEW 20.06.15 12:19
in Antwort kurban04 20.06.15 12:13
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.
NEW 20.06.15 12:21
in Antwort verl 20.06.15 12:13
NEW 20.06.15 12:48
Вот примеры разных переводов одного стихотворения Мацуо Басё (включая оригинал, транслитерацию и буквальный перевод):
wikilivres.ca/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D1%83_%D0%BE_%D0%B2%D0%BE%D1%...
in Antwort Учу немецкий 20.06.15 12:19, Zuletzt geändert 20.06.15 12:51 (Phoenix)
В ответ на:
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.
Вот примеры разных переводов одного стихотворения Мацуо Басё (включая оригинал, транслитерацию и буквальный перевод):
wikilivres.ca/wiki/%D0%A5%D0%B0%D0%B9%D0%BA%D1%83_%D0%BE_%D0%B2%D0%BE%D1%...
NEW 20.06.15 13:01
in Antwort verl 20.06.15 12:27
За то что не поленились сфотографировать
У меня издание гораздо более позднее, уже постперестроечное, тогда модны были репринтные издания, видимо иллюстрации туда взяли из старого издания по ссылке, а текст точно был без ятей, какое-то более современное переложение.

NEW 20.06.15 14:42
Не знаю, как Вы со мной, а я с Вами уже дружу!
Вы понимаете предмет разговора. Это видно, как говорится, невооруженным глазом! 
in Antwort Учу немецкий 20.06.15 12:19
В ответ на:
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.
В переводе стихов важна в первую очередь поэзия, по подстрочнику перевести все равно не получится. Говорят, что некоторые переводы сильно превосходят оригинал. Не зная языка, я лишь могу ориентироваться на свой литературный вкус - хорошо то, что получилось, или это так себе стихи.
Не знаю, как Вы со мной, а я с Вами уже дружу!



Я вам спою еще на бис (с)
LL

NEW 20.06.15 14:52
Моня я вам как тролль троллю скажу: кто сюда приходит негатив слить, - не только сам ищет жертву, но и сам становится ей, а тот, кто сюда заходит пообщаться и найти новых приятных знакомых, тот их находит. Здесь, как в "Сталкере": в той комнате, в которую все так стремились, исполнялось не то желание, которое люди задумывали, а на самом деле - самое заветное. Так же и здесь: здесь каждый находит то, что на самом деле ищет.
in Antwort ysxxsy 20.06.15 12:00
В ответ на:
В ответ на:
не умеют слушать собеседника, а следовательно абсолютно его не понимают (и, скорее всего, не хотят понимать) и истолковывают совершенные очевидные вещи не так, как это есть на самом деле, а так, как им этого хочется, с одной, очень плохо ими скрываемой, целью.
Ой, да ладно ... Где-то же им нужно энтропию свою сливать. .. на работе вынуждены носить маски с улыбками до ушей, заглядывать коллегам в рот, смеяться над тупыми шутками, смысл которых, из за плохого знания немецкого, им не до конца понятен и притворяться цивилизованными общечеловеками, а тут можно подтянуть свою самооценку на фоне "кассирш".
В ответ на:
не умеют слушать собеседника, а следовательно абсолютно его не понимают (и, скорее всего, не хотят понимать) и истолковывают совершенные очевидные вещи не так, как это есть на самом деле, а так, как им этого хочется, с одной, очень плохо ими скрываемой, целью.
Ой, да ладно ... Где-то же им нужно энтропию свою сливать. .. на работе вынуждены носить маски с улыбками до ушей, заглядывать коллегам в рот, смеяться над тупыми шутками, смысл которых, из за плохого знания немецкого, им не до конца понятен и притворяться цивилизованными общечеловеками, а тут можно подтянуть свою самооценку на фоне "кассирш".
Моня я вам как тролль троллю скажу: кто сюда приходит негатив слить, - не только сам ищет жертву, но и сам становится ей, а тот, кто сюда заходит пообщаться и найти новых приятных знакомых, тот их находит. Здесь, как в "Сталкере": в той комнате, в которую все так стремились, исполнялось не то желание, которое люди задумывали, а на самом деле - самое заветное. Так же и здесь: здесь каждый находит то, что на самом деле ищет.
Я вам спою еще на бис (с)
LL

NEW 20.06.15 15:09
С одной стороны так, но, если взять еще более простые примеры, которые у них знает каждый ребенок, а мы на родине знали, кто такой их Meister Lampe? Кто такая Frau Holle? Когда я закончила 6-месячные курсы (15 лет назад), и мне моя знакомая сказала в разговоре: "Ich bin platt wir eine Flunder", - я просто обалдела: я абсолютно не поняла! В каких случаях и почему говорят: "Pünktlich, wie die Mauer!" ? Я это все раскапывала и находила по крупицам. Вот потому я и спрашивала присутствующих, где вы все это учили, откуда узнали? Вот, что мне было интересно.
in Antwort Учу немецкий 20.06.15 10:21
В ответ на:
Так что видимо кто интересовался, тот и читал.
Так что видимо кто интересовался, тот и читал.
С одной стороны так, но, если взять еще более простые примеры, которые у них знает каждый ребенок, а мы на родине знали, кто такой их Meister Lampe? Кто такая Frau Holle? Когда я закончила 6-месячные курсы (15 лет назад), и мне моя знакомая сказала в разговоре: "Ich bin platt wir eine Flunder", - я просто обалдела: я абсолютно не поняла! В каких случаях и почему говорят: "Pünktlich, wie die Mauer!" ? Я это все раскапывала и находила по крупицам. Вот потому я и спрашивала присутствующих, где вы все это учили, откуда узнали? Вот, что мне было интересно.
Я вам спою еще на бис (с)
LL

NEW 20.06.15 20:22
in Antwort Loreley1207 20.06.15 14:42
NEW 20.06.15 20:27
in Antwort Loreley1207 20.06.15 15:09
С этим я конечно не спорю, у меня есть среди знакомых дети мигрантов, которые родились в Германии. Когда я увидела, что эти люди, для которых немецкий - родной язык, тоже не понимают некоторых шуток, основанных на игре слов и не знают каких-то словечек, я тоже перестала комплексовать на эту тему

NEW 20.06.15 22:11
Потому что знание языка не дает перспектив на хорошее будущее.
Германия эта не Россия, где даже чукча может быть генералом.
Германия таких перспектив не предлагает.
in Antwort L'admirable 18.06.15 18:23
В ответ на:
Короче тема о немецком языке и почему его не учат?
Короче тема о немецком языке и почему его не учат?
Потому что знание языка не дает перспектив на хорошее будущее.
Германия эта не Россия, где даже чукча может быть генералом.

Германия таких перспектив не предлагает.
NEW 21.06.15 09:55
Что-то вспомнился "Рильке Проект". Слушала его не обладая знаниями стихосложения и с немецким языком на "четвёрку с минусом". Получалось что-то вроде медитации
Просто прочитать текст стихотворения - совершенно другой эффект, чем прослушать его же в креативно-профессиональном исполнении. Мне понравилось не хуже, чем переводы Цветаевой.
О, оказывается можно послушать в сети:
http://www.schoenherz-fleer.de/rilke-projekt-3
Мой
№14
in Antwort Loreley1207 20.06.15 12:06, Zuletzt geändert 21.06.15 10:01 (Siberiada)
В ответ на:
Можно знать язык весьма поверхностно, но нужно знать ( хотя бы элементарно) основы стихосложения
Можно знать язык весьма поверхностно, но нужно знать ( хотя бы элементарно) основы стихосложения
Что-то вспомнился "Рильке Проект". Слушала его не обладая знаниями стихосложения и с немецким языком на "четвёрку с минусом". Получалось что-то вроде медитации

О, оказывается можно послушать в сети:
http://www.schoenherz-fleer.de/rilke-projekt-3
Мой

Ora et labora.
NEW 21.06.15 11:53
он приехала в Германию, вышла замуж, естественно тоже за поляка, потом родила двоих дитей ...ну а теперь разводиться со своим, и как бы надо идти работать ...и я вот думаю, почему за все эти годы она не читала книжек, или хотя бы как-то старалась выучить немецкий язык, речь не идёт о перфектном языке, а хотя бы стабильный базовый уровень языка...получается, что она жила в замкнутом вакууме, полностью отшеблинная от общества никому кроме дитей и мужа не нужная?
in Antwort Учу немецкий 18.06.15 21:48
В ответ на:
Ну и не сильно хочет ваша полячка работать, если за десять лет не сподобилась. Или не сильно хотела до сих пор.
Ну и не сильно хочет ваша полячка работать, если за десять лет не сподобилась. Или не сильно хотела до сих пор.
он приехала в Германию, вышла замуж, естественно тоже за поляка, потом родила двоих дитей ...ну а теперь разводиться со своим, и как бы надо идти работать ...и я вот думаю, почему за все эти годы она не читала книжек, или хотя бы как-то старалась выучить немецкий язык, речь не идёт о перфектном языке, а хотя бы стабильный базовый уровень языка...получается, что она жила в замкнутом вакууме, полностью отшеблинная от общества никому кроме дитей и мужа не нужная?
NEW 21.06.15 11:54
мне нельзя с ней на русском, всё оффициально
in Antwort Готика 18.06.15 21:52
В ответ на:
А чё вы с ней по немецки-то? Они по русски много чего понимают. Мож, она только ВАШ немецкий не понимает?
А чё вы с ней по немецки-то? Они по русски много чего понимают. Мож, она только ВАШ немецкий не понимает?
мне нельзя с ней на русском, всё оффициально
NEW 21.06.15 11:57
in Antwort Vichka_viktoriya 18.06.15 22:38
не переживайте, язык вы освоите ...тем более вы уже рефераты держите
...а иногда бывает и так, что вроде и понимаешь слова, но не понимаешь смысла, я когда Гоголя читала, тоже ничегошеньки не понимала
...сто раз перечитывала ...так что не сдавайтесь и больше себя хвалите 



NEW 21.06.15 11:59
это не круг общения ...это работа
in Antwort Dienstroutine 19.06.15 10:19
В ответ на:
Странный у Вас круг общения.
А Вы с ними на русском общаться пробывали? Может они и в русском так себе...?
Странный у Вас круг общения.
А Вы с ними на русском общаться пробывали? Может они и в русском так себе...?
это не круг общения ...это работа
NEW 21.06.15 12:00
вот как раз-таки знания немецкого языка уберегает от мытия унитазов
in Antwort Natte 19.06.15 09:47
В ответ на:
зашибись)) выучить немецкий язык чтоб пойти унитазы мыть за пять евро в день?
зашибись)) выучить немецкий язык чтоб пойти унитазы мыть за пять евро в день?
вот как раз-таки знания немецкого языка уберегает от мытия унитазов