Login
Грамотная речь, практикум для интересующихся.
NEW 08.09.13 22:16
in Antwort Trotzkopf 08.09.13 22:03
Извините, ошиблась. Сейчас нашла. "Polack", а не "Poljack".
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BA%D0%B8
В ответ на:
Обращение Polack среди поляков считается уничижительным, особенно со стороны немцев.
Обращение Polack среди поляков считается уничижительным, особенно со стороны немцев.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8F%D0%BA%D0%B8
NEW 08.09.13 22:18
in Antwort пандавесны 08.09.13 22:14
NEW 08.09.13 22:18
in Antwort Sternenstaub 08.09.13 22:13
NEW 08.09.13 22:19
in Antwort Dashiela 08.09.13 14:45
Большое спасибо за такую тему!!!
У меня куча ошибок, но я очень давно в германии и редко на русском общаюсь. На форумах исключительно для поддержки языка.
На ошибки, которые замечаю, остро не реагирую. Меня больше раздражают немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК" или "в БЕКЕРАЙКЕ есть булочки" и так далее. Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка, разные "КУНДЫ, ТАШИ! ТЮТИ"... А потом меня спрашивают почему не научила ребенка русскому языку - тех "учителей" днем с огнем на отыщешь.
У меня куча ошибок, но я очень давно в германии и редко на русском общаюсь. На форумах исключительно для поддержки языка.
На ошибки, которые замечаю, остро не реагирую. Меня больше раздражают немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК" или "в БЕКЕРАЙКЕ есть булочки" и так далее. Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка, разные "КУНДЫ, ТАШИ! ТЮТИ"... А потом меня спрашивают почему не научила ребенка русскому языку - тех "учителей" днем с огнем на отыщешь.
NEW 08.09.13 22:20
in Antwort Sternenstaub 08.09.13 22:16
Во как :) То есть по-польски можно его поляком, а по-немецки ни-ни 
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии
Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.

А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии

Я не С, а ИЗ России приехала!
NEW 08.09.13 22:20
in Antwort Пукшин 08.09.13 22:16
NEW 08.09.13 22:21
Т.е. "покласть", это правильно? А что такое по-немецки рыгалик?
in Antwort zuckerhaus 08.09.13 22:19
В ответ на:
Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка
Слова "положить" а не "покласть" слышу постоянно от бывшей учительници русского языка
Т.е. "покласть", это правильно? А что такое по-немецки рыгалик?
NEW 08.09.13 22:22
in Antwort zuckerhaus 08.09.13 22:19
АААААААА, меня это тоже ну так раздражает
Но я здесь недавно живу и уже наслышалась и начиталась суржика до кучи, поэтому уже сейчас слежу за языком. На будущее :)
Вот только "положить" как раз правильно, а "покласть" нет :)

Вот только "положить" как раз правильно, а "покласть" нет :)
Я не С, а ИЗ России приехала!
NEW 08.09.13 22:23
in Antwort Пукшин 08.09.13 22:21
NEW 08.09.13 22:24
А как Вам "Мach die калитка zu!?"- включай оба уха.
in Antwort zuckerhaus 08.09.13 22:19
В ответ на:
немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК"
немецкие слова в русской речи. Например "купила я себе деревянный РЫГАЛИК"
А как Вам "Мach die калитка zu!?"- включай оба уха.

NEW 08.09.13 22:24
in Antwort zuckerhaus 08.09.13 22:19
Был когда то анекдок про русских переселенцев..
Приходит тетка в врачу : " Herr Dr. ich habe solche Zahnschmerzen, АЖ der Kopf tut weh".. " Was tut ihnen denn weh, der Zahn, Arsch oder Kopf"?
Или похожий вариант у англоязычных " А ну позакрывайте виндовсы, а то чильдренята повыджампывают"...
Приходит тетка в врачу : " Herr Dr. ich habe solche Zahnschmerzen, АЖ der Kopf tut weh".. " Was tut ihnen denn weh, der Zahn, Arsch oder Kopf"?
Или похожий вариант у англоязычных " А ну позакрывайте виндовсы, а то чильдренята повыджампывают"...
NEW 08.09.13 22:26
in Antwort zuckerhaus 08.09.13 22:24
NEW 08.09.13 22:27
in Antwort Trotzkopf 08.09.13 22:23
NEW 08.09.13 22:27
in Antwort Пукшин 08.09.13 22:21
Смотря в каком контексте это "покласть", " положить" " наложить" итд.
Еще удивляюсь как людят удается суп " насыпать"...
Насчет ться и тся у меня проблемы постоянно, тут каюсь. Пишу быстро и не проверяю
Еще удивляюсь как людят удается суп " насыпать"...
Насчет ться и тся у меня проблемы постоянно, тут каюсь. Пишу быстро и не проверяю
NEW 08.09.13 22:28
in Antwort пандавесны 08.09.13 22:24, Zuletzt geändert 08.09.13 22:28 (пандавесны)
NEW 08.09.13 22:29
in Antwort Пукшин 08.09.13 22:27
Я каюсь, спонтанно сообразила, сама до этого не знала, просто меня "деревянный" на мысль навёл. Ну не рогалик же они будут деревянный покупать :)
Я не С, а ИЗ России приехала!
NEW 08.09.13 22:29
Ну да, польками:) И не только Википедии согласно:)
Полька - женщина, полька - чешский танец и мужская стрижка. Про последнюю сама бы не вспомнила:((
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25EF%25EE%25EB%25FC%25EA%25E0
Кстати, насчет запятой перед союзом "и" сомневаюсь, нужна она там, или нет?
in Antwort Trotzkopf 08.09.13 22:20, Zuletzt geändert 08.09.13 22:35 (Sternenstaub)
В ответ на:
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
А дамы-то у них и правда польками зовутся, согласно википедии Меня в школе учили, что полячка - это женщина, а полька - это танец, причём не польский вроде как.
Ну да, польками:) И не только Википедии согласно:)
Полька - женщина, полька - чешский танец и мужская стрижка. Про последнюю сама бы не вспомнила:((
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?all=x&word=%25EF%25EE%25EB%25FC%25EA%25E0
Кстати, насчет запятой перед союзом "и" сомневаюсь, нужна она там, или нет?
NEW 08.09.13 22:30
in Antwort Trotzkopf 08.09.13 22:26
Про машину нужно с правильной интонацией.. Там был случай с бабкой, которая видимо русские слова на немецкий лад говорила. У меня в родне этим прабабушка грешила, но она вообще никогда не общалась по русски. Так вот - формулировка " Ist das ВАШ машииииин?" " Nö, das ist ein Auto"
NEW 08.09.13 22:31
in Antwort пандавесны 08.09.13 22:28
Новая методика обучения иностранным языкам с идеальным произношением - в продукты национальной кухни встраивается специальный микрочип, контакты которого вступают в реакцию со слюной и воздействуют на мышцы речевого аппарата таким образом, чтобы жующий без видимых усилий смог продемонстрировать чистейшее произношение! 

Я не С, а ИЗ России приехала!
NEW 08.09.13 22:32
in Antwort Пукшин 08.09.13 22:27