русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Quatschecke

Перевод на украинский

239  1 2 alle
sweety2003 местный житель22.12.03 23:55
sweety2003
NEW 22.12.03 23:55 
in Antwort dynamo1 22.12.03 23:54
шприц-штрыкавка,зонтик-розпырачка,Чебурашка-Дэбилятко
*Дочь Тусовки*
http://line.romanticcollection.ru/au/5_24av_45BD0ED0_RyPzaPruljm_8.gif
#21 
samus Samusja23.12.03 00:07
samus
NEW 23.12.03 00:07 
in Antwort sweety2003 22.12.03 23:55
Чебурашка-Дэбилятко
С Новым Годом ! http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?pv=XS00EN
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
#22 
donella старожил23.12.03 00:08
donella
NEW 23.12.03 00:08 
in Antwort samus 23.12.03 00:07
Такой красивый язык .....
И чего я не в Киеве?
С РОЖДЕСТВОМ!http://www.merl.ru/stuff/flash/christmas.swf
#23 
sweety2003 местный житель23.12.03 00:10
sweety2003
NEW 23.12.03 00:10 
in Antwort samus 23.12.03 00:07
а знаешь как Баба-Яга будет?
*Дочь Тусовки*
http://line.romanticcollection.ru/au/5_24av_45BD0ED0_RyPzaPruljm_8.gif
#24 
Чук постоялец23.12.03 00:11
NEW 23.12.03 00:11 
in Antwort donella 23.12.03 00:08
я только на Украину приехал, долго смеялся, думал все вокруг прикалываются, ан нет, оказалось разговаривают
"Каков вопрос-таков ответ."
#25 
sweety2003 местный житель23.12.03 00:13
sweety2003
NEW 23.12.03 00:13 
in Antwort Чук 23.12.03 00:11
ну а я только сейчас на русском разговариваю,а когда на Украине жила,то только по украински.Так что если че надо-спрашивай
*Дочь Тусовки*
http://line.romanticcollection.ru/au/5_24av_45BD0ED0_RyPzaPruljm_8.gif
#26 
donella старожил23.12.03 00:13
donella
NEW 23.12.03 00:13 
in Antwort sweety2003 23.12.03 00:10
По-татарски: кошмар-апа.... ,а по-украински не знаю
А Карлсон по-татарски: вертолет-бабай
А по-украински?
С РОЖДЕСТВОМ!http://www.merl.ru/stuff/flash/christmas.swf
#27 
samus Samusja23.12.03 00:14
samus
NEW 23.12.03 00:14 
in Antwort donella 23.12.03 00:08
Я когда приезжаю, тоже поражаюсь...
Ты только вдумайся: Матрица-Пэрэзавантажэня
Магазин "Панчохи та Шкарпетки"
С Новым Годом ! http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?pv=XS00EN
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
#28 
samus Samusja23.12.03 00:15
samus
NEW 23.12.03 00:15 
in Antwort sweety2003 23.12.03 00:10
Как? Баба-Яга?
С Новым Годом ! http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?pv=XS00EN
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
#29 
sweety2003 местный житель23.12.03 00:15
sweety2003
NEW 23.12.03 00:15 
in Antwort donella 23.12.03 00:13
Баба-Яга это Пазя Босорканя,а Карлсон не знаю
*Дочь Тусовки*
http://line.romanticcollection.ru/au/5_24av_45BD0ED0_RyPzaPruljm_8.gif
#30 
donella старожил23.12.03 00:15
donella
NEW 23.12.03 00:15 
in Antwort samus 23.12.03 00:14
пе-ре-ве-ди
С РОЖДЕСТВОМ!http://www.merl.ru/stuff/flash/christmas.swf
#31 
samus Samusja23.12.03 00:19
samus
NEW 23.12.03 00:19 
in Antwort donella 23.12.03 00:15
Матрица - Перезагрузка
Магазин там чулков всяких колгот и носков.
А надпись "Кури гриль"? Я обалдела, когда увидела... Потом только сообразила, что это на украинском "Куры гриль" Ааааабажаю украинский язык.
С Новым Годом ! http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?pv=XS00EN
Герої не вмирають.: http://www.youtube.com/watch?v=sINSTpBmCLo
#32 
Tiritaka постоялец23.12.03 01:17
Tiritaka
NEW 23.12.03 01:17 
in Antwort dynamo1 22.12.03 23:54
Сегдня случайно увидела рекламу очередного "Аспирин -УПСА", так там стояло "вид болю та лыхоманки"
(как там Кикимора хвасталась: "И порчу могу, и лихоманку могу...")
#33 
  Erle завсегдатай23.12.03 10:38
NEW 23.12.03 10:38 
in Antwort donella 22.12.03 22:01
Так прямого ответа на твой вопрос все-таки нет.
Где вы настоящие лингвисты?
МОРГАТ6 - КЛИПАТЫ (КЛIПАТИ)
#34 
  paganez постоялец23.12.03 21:16
NEW 23.12.03 21:16 
in Antwort Чук 22.12.03 22:09
В ответ на:

Золупивка


что это за херня?
Стрекоза на украинском будет...
Стрекоза ж. 1. (насекомое) бабка, -ки, д. и п. -цi; 2. перен. (непоседа) разг. дзига, -ги, д. и п. -зi, ж., вертун, -на, м., вертуха, -хи, д. и п. -сi, ж.
взято из русско украинского словаря Издятельство "Радянська школа 1976 год"
*ядовитый*

#35 
  paganez постоялец23.12.03 21:21
NEW 23.12.03 21:21 
in Antwort Erle 23.12.03 10:38
моргнуть сов. однокор. моргнути, -ну, -неш; глазом не м. разг. оком не змигнути (не зморгнути): см. моргать
=> моргать несов. моргати, -гаю, -гаешь.
*ядовитый*
#36 
mylight Шуша Валерьевна23.12.03 21:22
mylight
NEW 23.12.03 21:22 
in Antwort paganez 23.12.03 21:21
Я так и знала, что не стоит таким переводам доверять!
#37 
  Erle завсегдатай23.12.03 21:23
NEW 23.12.03 21:23 
in Antwort paganez 23.12.03 21:21
Моргаты тоже, но в обиходе употребляется - клипаты
#38 
1 2 alle