Вход на сайт
апостиль из казахстана
67 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Уже была похожая темка, но вопрос был в другом направлении.
Выдана справка о брачной правоспособности департаментом юстиции РК на русском языке. Её перевести на немецкий проблем нет.
Апостиль к ней на казахском языке! Сам формуляр на английском и казахском, а вот фамилии, кем выдан апостиль и учереждение, выдавшее его,
написаны на казахском языке.
Не нашла в Германии ни одного переводчика, кто работает с русским и казахским языками.
Одна из найденых мною переводчиков отказалась от казахского, совсем недавно, а вторая из списка ИХК не отвечает на емаилы и номера телефона, указанные
на сайте ИХК не актуальны.
Подскажите, как быть? Есть идеи?
Выдана справка о брачной правоспособности департаментом юстиции РК на русском языке. Её перевести на немецкий проблем нет.
Апостиль к ней на казахском языке! Сам формуляр на английском и казахском, а вот фамилии, кем выдан апостиль и учереждение, выдавшее его,
написаны на казахском языке.
Не нашла в Германии ни одного переводчика, кто работает с русским и казахским языками.
Одна из найденых мною переводчиков отказалась от казахского, совсем недавно, а вторая из списка ИХК не отвечает на емаилы и номера телефона, указанные
на сайте ИХК не актуальны.
Подскажите, как быть? Есть идеи?