русский

sich vormachen auf etw.

1058  
ExPUschn постоялец02.03.24 14:49
NEW 02.03.24 14:49 

Всем добрый день,


есть пример "Mach dich auf deinen Motor vor", без контекста. Как бы вы перевели?

#1 
  MarVea гость02.03.24 17:00
02.03.24 17:00 
in Antwort ExPUschn 02.03.24 14:49

Это кто то сказал, кто даже Hauptschule не закончил

#2 
ExPUschn постоялец03.03.24 08:29
NEW 03.03.24 08:29 
in Antwort MarVea 02.03.24 17:00

Да вот тоже удивлен, откуда у меня эта пометка. Вроде на работе сказали, а там ребята серьезные безум. Значит, был нетрезв, когда записывал спок

#3 
ExPUschn постоялец09.03.24 09:26
NEW 09.03.24 09:26 
in Antwort MarVea 02.03.24 17:00

В общем, глянул все-таки в своих записях, это сказал не коллега, а было где-то в прессе, скорее всего. Нашел в словаре перевод этой фразы как "замутить, заморочиться (молодёжный сленг)". ChatGPT предлагает перевести фразу "mach dich auf deine Arbeit vor" как "подготовься к своей работе". Так что очень может быть, что это не классический немецкий из учебников, а очень молодежный сленг. спок

#4 
подруга жизни посетитель2 Tage zurück, 22:10
NEW 2 Tage zurück, 22:10 
in Antwort ExPUschn 02.03.24 14:49

заведи свой мотор, ускоряйся...

#5 
Nelly Isler местный жительGestern, 17:24
Nelly Isler
NEW Gestern, 17:24 
in Antwort ExPUschn 02.03.24 14:49

Так не говорят.

Mach dich auf etwas gefasst… так можно сказать

#6