Сведения о браке в анкете на выход из гражданства РФ
Добрый день!
Не смог, к сожалению, найти информации на форуме по интересующему вопросу: Обязательно ли указание сведений о браке в анкете на выход из гражданства РФ, если брак не был зарегистрирован в РФ? В моей личной ситуации всё усложняется еще тем, что брак однополый, т.е. противоречит законам РФ.
И второй вопрос: Если у кого-то здесь брак тоже был заключен в Дании, как вы готовили его перевод для консульства? Сведетельство о браке из Копенгагена сожердит одинаковый текст на 3 языках (датский, английский, немецкий). Делали ли вы перевод только немецкой части?
И второй вопрос: Если у кого-то здесь брак тоже был заключен в Дании, как вы готовили его перевод для консульства? Сведетельство о браке из Копенгагена сожердит одинаковый текст на 3 языках (датский, английский, немецкий). Делали ли вы перевод только немецкой части?
У меня свидетельство о браке из Копенгагена, переводила когда то и заверяла у российского нотариуса. В Дании фамилию не меняют, я меняла в РФ, на основании свидетельства о браке получила свидетельство о перемене фамилии, соответственно в загсе в рф эти данные внесли в систему.
В итоге при сдаче документов на выход из гражданства сотрудник свидетельство о браке изучил и вернул его мне, взял только свидетельство о перемене фамилии. Из чего можно сделать вывод, что их интересует только
документ на основании которого менялась фамилия.
Мое мнение: датское свидетельство не показывайте. Данных о браке в заявление не вносите.
Сведетельство о браке из Копенгагена сожердит одинаковый текст на 3 языках (датский, английский, немецкий). Делали ли вы перевод только немецкой части?
У меня швейцарское свидетельство о браке, оно на 5 языках (каждая строчка написана 5 раз подряд на них), переводил для выхода из гражданства только немецкий.
Спасибо за Ваш ответ! Но получается, Вы на руках имели нотариальный перевод сведетельства, чтоюы Консульство могло его рассмотреть?
Тоже сам склоняюсь к указанию статуса Холост в анкете и просто замолчать вопрос со свидетельством :) Но боюсь, в консульстве возникнут вопросы: Не так много категорий лиц получают Цузихерунг ровно спустя 3 года после переезда... ;)
Ого! Спасибо за Ваш опыт! В каком консульстве подавали заявление, если не секрет? Тоже понимаю, что никому - особенно бездуховный однополый брак - в России в анкете не нужен, если супруги и дети тоже не выходят из гражданства. В крайнем случае рискую потерять 6 месяцев ожидания, чтобы мне же потом обосновали, что я по закону РФ холост.
Ничего себе! 5 языков еще круче чем 3
А как Вы указали в переводе места с текстом на других языках? Просто "АНАЛОГИЧНЫЙ ТЕКТ НА ШВЕЙЦАРСКОМ" или какие еще отметки, что перевод с немецкого соответствует другим языкам? Или просто 4 языка выбросили из перевода?