Развод для 8 пораграфа.
Всем привет. Созрел вопрос. Хотя их несколько. Прибыли в Германию 4 месяца назад. Муж 7 параграф,жена и двое несовершеннолетних детей по 8. Решили развестись. Но сидят на социале,пока. Посещают шпрахи. Хотелось бы узнать у тех кто сталкивался с подобной ситуацией или владеет информацией. Как сделать все так,что бы при разводе жена и дети остались жить в Германии? Возможно ли такое вообще? Какие есть варианты что бы разъехались по разным квартирам? Как вообще проходит весь этот процесс тут в Германии? Всем заранее спасибо. Попрошу отвечать только по теме вопросов.
Пока у 8х параграфов не будет бессрочной визы на проживание в Германии, они при подаче на развод поедут назад на родину.
здравствуйте. Есть закон или источник подтверждения вашей информации?
Видимо,дети не родные для товарища с параграфом 7,иначе почему у них 8 параграф?
Видимо,дети не родные для товарища с параграфом 7,
Родные.
иначе почему у них 8 параграф?
Потому что родились после отъезда 4го параграфа в Германию.
Потому что родились после отъезда 4го параграфа в Германию.
О да, так у моего племянника. Он приехал в прошлом году по 7, а его жена и ребёнок по 8 ( ребёнок был рождён после переезда 4 параграфа в Германию).
И чо? У них ВНЖ как у детей немца. Они поедут домой только тогда, когда будут пинать балду после своего 18-летия. Никто их не вышлет за то, что их отец развёлся с их матерью. Даже и мать не вышлют по той же причине.
Какие есть варианты что бы разъехались по разным квартирам?
Самый лучший- пойти на работу.
И чо? У них ВНЖ как у детей немца.
На данный момент у них ВНЖ только на год и дети по 8 параграфу немцами не считаются.
и дети по 8 параграфу немцами не считаются.
Они - дети немца. Для их стабильного пребывания в Германии (но стабильного до совершеннолетия) этого достаточно.
Мать по идее потеряет свой §28, если расстаётся с мужем-немцем. Какой параграф для воссоединения иностранки со своими иностранными детьми, да ещё и на пособии - если только гуманитарный.
Они - дети немца. Для их стабильного пребывания в Германии (но стабильного до совершеннолетия) этого достаточно.Мать по идее потеряет свой §28, если расстаётся с мужем-немцем. Какой параграф для воссоединения иностранки со своими иностранными детьми, да ещё и на пособии - если только гуманитарный.
не только.
§ 31 Abs. 2 AufenthG:
Von der Voraussetzung des dreijährigen rechtmäßigen Bestandes der ehelichen Lebensgemeinschaft im Bundesgebiet nach Absatz 1 Satz 1 Nr. 1 ist abzusehen, soweit es zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist, dem Ehegatten den weiteren Aufenthalt zu ermöglichen, es sei denn, für den Ausländer ist die Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis ausgeschlossen. Eine besondere Härte liegt insbesondere vor, wenn die Ehe nach deutschem Recht wegen Minderjährigkeit des Ehegatten im Zeitpunkt der Eheschließung unwirksam ist oder aufgehoben worden ist, wenn dem Ehegatten wegen der aus der Auflösung der ehelichen Lebensgemeinschaft erwachsenden Rückkehrverpflichtung eine erhebliche Beeinträchtigung seiner schutzwürdigen Belange droht oder wenn dem Ehegatten wegen der Beeinträchtigung seiner schutzwürdigen Belange das weitere Festhalten an der ehelichen Lebensgemeinschaft unzumutbar ist; dies ist insbesondere anzunehmen, wenn der Ehegatte Opfer häuslicher Gewalt ist. Zu den schutzwürdigen Belangen zählt auch das Wohl eines mit dem Ehegatten in familiärer Lebensgemeinschaft lebenden Kindes. Zur Vermeidung von Missbrauch kann die Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis versagt werden, wenn der Ehegatte aus einem von ihm zu vertretenden Grund auf Leistungen nach dem Zweiten oder Zwölften Buch Sozialgesetzbuch angewiesen ist.
§ 31 Abs. 2 AufenthG
Работать ей надо будет...
Погодили бы они с разъездами-разводами
Работать ей надо будет...
Погодили бы они с разъездами-разводами
работать (пкм в первый год) необязательно.
§ 31 Abs. 4 AufenthG:
Die Inanspruchnahme von Leistungen nach dem Zweiten oder Zwölften Buch Sozialgesetzbuch steht der Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis unbeschadet des Absatzes 2 Satz 4 nicht entgegen. Danach kann die Aufenthaltserlaubnis verlängert werden, solange die Voraussetzungen für die Erteilung der Niederlassungserlaubnis oder Erlaubnis zum Daueraufenthalt – EU nicht vorliegen.
немецкие законы, конечно, мрак.
Да лааана... Хоть разрешают въехать. Причём, сразу на пособие.
Какой параграф для воссоединения иностранки со своими иностранными детьми,
Почему - воссоединения? Она и так с ними проживает. Если дети будут проживать с отцом, то мать, возможно, и вышлют. Но при их проживании с матерью - навряд ли.
расскажите это тем, кто приехал не ЕИ и не ПП
там все иностранцы с одинаковым статусом.
а у тут семьдесят лет заняло уравнять в правах тех, кто "унаследовал" гражданство, т.к. немец - папа и тех, кто был лишён такой возможности, т.к. немка - только мама
а у тут семьдесят лет заняло уравнять в правах тех, кто "унаследовал" гражданство, т.к. немец - папа и тех, кто был лишён такой возможности, т.к. немка - только мама
Вы что-то перепутали...
Почему - воссоединения? Она и так с ними проживает.
Потому что это так называется. Когда выезжают мамочки немецких детей, то тоже пишут на "воссоединение с немецким ребёнком", хотя с ним вместе едут в Германию.
Если дети будут проживать с отцом, то мать, возможно, и вышлют.
Нет, не вышлют. Пока дети в Германии, где бы они не жили, мать получит право с ними жить.
Очень многое зависит от того, с кем остаются дети после развода. В любом случае, если жена хочет остаться в Германии, то ей датут время (около года) чтобы она оформила себе новый ВНЖ.
Почему - воссоединения? Она и так с ними проживает. Если дети будут проживать с отцом, то мать, возможно, и вышлют. Но при их проживании с матерью - навряд ли.
Как раз наоборот. Если дети останутся с отцом, то мать после развода может оформить новый ВНЖ на основании «воссоединения» с детьми.
Как раз наоборот. Если дети останутся с отцом, то мать после развода может оформить новый ВНЖ на основании «воссоединения» с детьми.
ВНЖ для воссоединения родителей с детьми-иностранцами (если это не беженцы, прибывшие в Германию без родителей) в немецком законодательстве не существует.
ВНЖ для воссоединения родителей с детьми-иностранцами в немецком законодательстве не существует.
А как же параграф 36 Abs. 1?
(1) Den Eltern eines minderjährigen Ausländers, der eine Aufenthaltserlaubnis nach § 23 Absatz 4, § 25 Absatz 1 oder Absatz 2 Satz 1 erste Alternative, eine Niederlassungserlaubnis nach § 26 Absatz 3 oder nach Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Absatz 2 Satz 1 zweite Alternative eine Niederlassungserlaubnis nach § 26 Absatz 4 besitzt, ist abweichend von § 5 Absatz 1 Nummer 1 und § 29 Absatz 1 Nummer 2 eine Aufenthaltserlaubnis zu erteilen, wenn sich kein personensorgeberechtigter Elternteil im Bundesgebiet aufhält.
А как же параграф 36 Abs. 1?
спасибо за поправку: разумеется я имел в виду детей, рассматриваемых в данной ветви, т.е. не беженцев, прибывших в Германию без родителей.