Заполнение Antrag'а на Zeugnisbewertung für ausländischen Hochschulabschluss
Как правильно заполнить Antrag auf Zeugnisbewertung für einen ausländischen Hochschulabschluss на сайте KMK?
В разных источниках написано по-разному: где-то на немецком языке, где-то на языке оригинала*, а где-то вообще по-английски
*Подобное заполнение мне кажется странным:
Но может именно оно является единственно верным? Или вообще без разницы?
Есть у кого-нибудь опыт?
Спасибо!
На самом сайте где вы можете скачать формуляр, стоит описание того как вас надо заполнить его. Не надо лазить по разным источникам и искать правду.
Единственный верный источник это сам сайт kmk и никакой другой вам не нужен.
Почему странным? На языке оригинала вполне нормально.
Спасибо! Тогда заполню на языке оригинала, несмотря на то, что, например, буквы õ в немецком алфавите нет
А как заполняют те, кто закончил вуз в РФ или на Украине?
На самом сайте где вы можете скачать формуляр, стоит описание того как вас надо заполнить его. Не надо лазить по разным источникам и искать правду.
Единственный верный источник это сам сайт kmk и никакой другой вам не нужен.
Спасибо!
Я ниоткуда формуляр не скачивал, его предлагается заполнить на самом сайте - https://anabin.kmk.org/antragsformular.html
Так и заполняют. Поверьте, в Германии намного больше людей знают русский или украинский язык, чем эстонский.
Нет братоубийственной войне!
разве дипломы из ЕС не должны признаваться автоматически?
Так и заполняют.
Спасибо!
Поверьте, в Германии намного больше людей знают русский или украинский язык, чем эстонский.
Верю, но я периодически в транспорте слышу и эстонскую речь
Ну я ее прямо даже среди знакомых слышу, так как и финскую, но все равно это редкость по сравнению с украинским и русским
Нет братоубийственной войне!