Написание отчества в немецком свидетельстве о браке
Добрый день.
Девушки, кто выходил замуж в Германии или, кто на основании украинского/русского свидетельства о браке получал немецкое свидетельство, скажите, пожалуйста, как записано Ваше отчество на немецком в Вашем немецком свидетельстве - по норме ISO 9:1995 или по "нормальному"? Наш присяжный переводчик в Германии перевёл мои данные с украинского на ISO 9:1995 , в скобках также указала имя и фамилию согласно заграну, но отчества в загране не пишут, поэтому там только написано по iso norm, и теперь не знаем как должно быть правильно написано в самом свидетельстве...
У меня стоит отчество, как Переводчик перевёл. На карте страховки до новой версии карты стояло тоже отчество так же написано. Диплом так же переведён с таким же отечеством. Леонидовна - Leonidovna