Произношение имен и фамилий на других языках
Чуть ли не поругались с одним знакомым из-за того, что он написал фамилию Zimmer как Зимер на русском. Я сказала, что правильно будет Циммер, на что он наехал на меня, мол понятие правильности у каждого языка разное.
Конечно не спорю с тем, что на русском не всегда имена и фамилии звучат так же, как например на немецком. Тому пример Эйнштейн. Но все же, не желательно ли стараться говорить так, как в оригинале?
Ваше мнение?
там был гас тут стал хаас, почему там так перевели не понятно, не заморачивайтесь
я тоже за,что все имена должны произносится, как им дали от рождения. Хоть человек,хоть город, хоть улица.
Почему Москау,если Москва?
почему Хелена,если Елена?
ладно,если нет в языке какой-то буквы,но Москва ведь спокойно можно и на немецком написать.Даже несколько вариантов Moskva, Mosqua
и немцу произнести , написать и прочитать это легко.
Или Хина, Шина ,Китай-почему бы не произносить так, как он называется самими китайцами.
Или Руссланд- Rossija
зачем ее переименовывать?если надо сказать просто русская земля,тогда О`К Russland
Я поехала в ЧунКой за короновирусом
КИтай=中国
раз пять слушала,как это произнести Чун КО
а теперь помучаю себя это написать на немецком
TschunKo
легче ,чем борщ написать
Borschtsch-боршч,если каждую букву читать, потому,что нет в немецком буквы Щ
Во люди... Зачем 12-ти часовой перелёт, если вирус скоро везде будет?! Тут бы и взяли у больного штамм. Это ведь не так уж и сложно выделить из крови?!
"Григорьева" фамилия у моей знакомой. Немцы не все произнести могут. Или "Богомолова". Когда та, начинает по слогам диктовать, многие думают что она прикалывается.
сейчас только Китай и посмотреть-смог исчез, города полупустые,короновирус притормозили, вчера там один из госпиталей прикрыли ,пустой, нет пациентов. Но соваться в ту область не обязательно.
да шучу я.
Каждая страна перевирает имена и фамилии. Хуже всего (мне кажется) с этим ситуация в Латвии. Ко всем мужским именам автоматически приписывается в конце "с", к женским "а". Например, Манфредс Эйсенштейнс. Мало того, что фамилия исковеркана неправильным произношением, так еще и "с" к ней приклеена. А женщина будет в Латвии, к примеру, Марта Эйсенштейна зваться. Люди с изуродованными именами даже пытались через суд Евросоюза с этим маразамом бороться. Бесполезно.
вот даже Мюних,ну не Мюних он ,а Мünchen
а прибалты все добавляют теперь к русским фамилиям букву с ? Ивановс Иванс или Ивансувикас?Бедные люди-на старости лет становятся другими.
что на русском не всегда имена и фамилии звучат так же, как например на немецком. Тому пример Эйнштейн.Эйнштейн-то Вам чем не угодил?
амилию Zimmer как Зимер на русском
Если еще добавить капельку чиновничьего чванства и будет из фамилии большое свинство.
а русские в фамилиях женщин тоже "а" в конце прибавляют, никто не знает почему? по падежу
у литовцев падежей штук 11 / точно не помню, так вот там то что женщина замужем указывает окончание ее фамилии, когда девочка -ити, когда замужняя дама -ене
как то так. весело
потому что он Альберт Айнштайн - Albert Einstein
Учите матчасть! Эйнштейн - это как он себя сам называл. И у него были на это причины.
А где можно прочитать об этом, не подскажете? Интересно стало)
О да, Гейдельберг, Мангейм звучат для меня немного извращенно...)
А где можно прочитать об этом, не подскажете?Хотя бы ЖЗЛ "Эйнштейн". Только не просите меня за Вас еще и почитать.