Кем?
Правильно ли употребить "wem?" или "mit wem?" в таких вопросах, как "кем усыновлен? кем остановлен?". Поправьте, пожалуйста, фразы: wem sie adoptiert wurde? Mit wem es gestoppt ist?
Von wem
Von wem wurde sie adoptiert?
Von wem war es gestoppt/angehalten? je nach dem was man unter остановлен meint.
Спасибо. Но в таком, например, предложении: мне не перед КЕМ оправдываться, правильно ли будет сказать, -
Ich soll vor keinem sich rechtfertigen
Ich soll mich vor niemandem rechtfertigen
мне в одном очень хорошем словаре попалось выражение "надо же!" в качестве возгласа удивления, переведенное как nein, so was!
Есть ли еще какие нибудь подобные этой формы, или это наиболее употребимо?
а еще меня всегда интересовало, насколько соблюдаются правила литературного языка в разговорной речи. Например, будет ли грубой ошибкой в разговоре коренных немцев сказать zu einkommen вместо einzukommen
Danke. Ich studierte Deutch selbststandich, entschuldigung fur fehlender Umlaut.
Ich studierte Deutch selbststandich, entschuldigung fur fehlender Umlaut.
Ich lernte Deutsch selbständig. "studieren" здесь не подходит, т.к. studieren можно только в высшем учебном заведении, а не самостоятельно.
Entschuldigung für den fehlenden Umlaut.
Noch Mal Dank. Ich mercke, dass habe ich ein Hundert Fehler gemacht.
и ударение на so?
Разве что совсем небольшое ударение, едва заметное. Но поскольку в немецком языке твёрдый приступ, то каждое слово произносится как бы отдельно. То есть они не должны слипаться, как, например, в английском языке.
Noch Mal Dank. Ich mercke, das habe ich ein Hundert Fehler gemacht.
Noch einmal Danke.
Ich merke schon, dass ich hundert Fehler gemacht habe. / Ich merke schon, ich habe hundert Fehler gemacht.
O ja... "Lehrnen, lehrnen und nochmal lehrnen", - wie (als?) grosser Lenin sagte.
Lernen oder lehren?