Кем?
лесной брат член Мужского движения)
первый раз слышу про такое движение...
у мужчин я признаю только определённые движения....
Это такие, которые согласны только на такие движения, а если женщина не согласна и хочет там женитьбы или другого безобразия, то эти члены сбиваются в кучи для производства большого количества экскрементов, чтобы утопить в ней таких плохих женщин. Секта называется неалени.
это кучка неудачников, гордо именующих себя мужчинами
вот некоторые из их лозунгов
МД - это мужской взгляд на жизнь, вещи и отношения с женщинами, когда во главе всего не женщина, а мужчина как создатель и творец Мира
МД категорически против официального брака
МД за раздельное имущество в браке
МД за отмену алиментов
все не согласные мужчины алени и баборабы
Мне даже странно слышать о себе такие подробности, которые вытекают, как вам могло показаться, из моей подписи. Ведь подписи бывают самые неожиданные, в том числе и с включением в них таких слов как "жопа", и не всегда бывает правильно судить по этому слову однозначно и категорически.
а) не обращайте внимания: в открытом форуме юзеры нередко начинают общаться просто между собой, потеряв интерес к ТС
б) а вот в последнем предложении вы категорически не правы
исходя из чего
в) у меня нет ни малейшего желания с вами дискутировать о чём бы то ни было
я в свою очередь не стану разделять свой пост по пунктам: а, в и с, а просто попытаюсь внести некоторую ясность, потому что если кто-нибудь, как например я, пишет из своего далекого далека, то по естественным причинам он иногда непонятен, и такого следовало бы наоборот, - поддержать а не публично исключать из своего круга общения. Вот я вам приведу пример: у нас в жарком и потном Израиле надо почаще менять белье, но вновьприбывши этого не знают и нередко довольно густо пахнут, как это и случилось с одним нашим новым работником, которого штаны пахли, с позволения сказать, мочой и геморроем, а поскольку сказать такое человеку бывает иногда неловко, - помните, как у Войновича: "ну нельзя же прямо так взять и сказать человеку, что он еврей!", то все просто просто крутили носами и переглядывались, да помалкивали, но я, будучи человеком мужественным и решительным, отвел таки новичка в сторону и сказал ему так: - "Вобщем ты это... как бы это... кхм... одним словом, ну, как его... вобщем, ты значит это, ты бы штанишки-то все-таки менял почаще и рубашечку, ибо уже глаза ест... да..."
И вы не поверите, но после таких моих честных замечаний сразу стал нормальным членом общества.
Вот так же и вы могли бы, не вычеркивать меня из списка живых, а, набравшись мужества, откровенно сообщить мне, что в моем нике, облике и разговоре не соответствует локальным понятиям нормы.
И вам зачтется.
об'ясните, пожалуйста, грамматическую тонкость. есть две фразы
1.Если бы вы заметили, было бы плохо.
2.Если бы вас заметили было бы плохо.
Я пытаюсь перевести, и обе фразы у меня получаются одинаковые:
Wenn Sie bemerkt würden, würde es schlecht sein.
Как же будет правильно? Заранее благодарю.
1.Если бы вы заметили, было бы плохо.
2.Если бы вас заметили было бы плохо.
Wenn Sie bemerkt würden, würde es schlecht sein.
Potentialität:
Wenn Sie (etwas) bemerken würden / ihr ( etwas) bemerken würdet , wäre es schlecht.
Wenn man Sie/ euch bemerken würde , wäre es schlecht.
Но мне кажется, что фразу "если бы вас заметили" лучше следует подать на немецком без "man", в пассивном состоянии: если бы вы были замечены. И как это будет звучать? Разве не так: wenn Sie bemerkt würden.Или тут чего-то не хватает? Может быть, wenn Sie wird bemerkt würden
Wenn Sie etwas bemerken würden, wäre es schlecht.
Wenn Sie bemerkt würden, wäre es schlecht.
Если бы вас заметили - мне лично глагол bemerken конкретно в этом выражении не очень нравится.
Я бы так сказал:
Wenn Sie in Erscheinung treten würden / Wenn Ihr Erscheinen von jemandem registriert würde, ...
Дословно: Если бы вы проявились (обнуружились кем-то) / Если бы ваше появление кто-то заметил (обнаружил) или более дословно: было кем-то зарегистрировано (зафиксировано) - естественно, визуально.