Deutsch

Разрешени матери на выезд ребёнка на ПМЖ. Нотариус не в курсе...

3457  1 2 все
eugen-nsk завсегдатай04.06.19 16:54
eugen-nsk
NEW 04.06.19 16:54 
в ответ eugen-nsk 29.03.19 03:49, Сообщение удалено 04.06.19 22:10 (eugen-nsk)
Der Schnee von gestern ist der Matsch von morgen.
#21 
Il Dottore гость04.06.19 19:39
NEW 04.06.19 19:39 
в ответ eugen-nsk 04.06.19 16:54, Последний раз изменено 04.06.19 21:15 (Il Dottore)

Нет цензурных слов... пожалуйста, скажите - Вы согласие в оригинале посылали? Я послала нотариально заверенную копию и заверенный перевод. Сегодня эти... затребовали нотариально заверенное согласие отца на выезд и пребывание ребёнка, написав, что у них имеется только перевод на немецкий. А для нацвизы мне по новой его получать? Я, конечно, предполагала, что потребуют ещё справку, где я находилась 22 июня 1941 года, заверенную Сталиным и Гитлером, но это, конечно, покруче будет... Проверила сайт BVA - Einverständniserklärung требуется в виде notariell beglaubigte Fotokopie. А бератор требует именно оригинал.

#22 
eugen-nsk завсегдатай04.06.19 21:29
eugen-nsk
NEW 04.06.19 21:29 
в ответ Il Dottore 04.06.19 19:39, Последний раз изменено 04.06.19 21:46 (eugen-nsk)

Первое согласие бывшей жены я выслал 17 апреля. 20 мая пришёл ответ, в котором, помимо прочего, было указано, что согласие не является доказательством намерений, и требуется другое.

Но тут есть момент. Я не мог сделать согласие, копию которого мне предоставили на местном форуме, и которое было принято во Фридланде. Все нотариусы отказывались делать по этому образцу. Вернее, ВРИО нотариусов... И я выслал то, что ВРИО нотариусов написать согласились. Я подозревал, что могут завернуть согласие, и поэтому не удивился.

Сейчас я выслал не заверенную копию согласия в точности с образцом, перевод с печатью бюро переводов...

Оппа... А вот тут я, по ходу, прокололся...

Наверное, нужно было сделать на нотариальное согласие, ещё и нотариально заверенную его копию! И эту заверенную копию отправить во Фридланд... Я не уверен... Но меня некоторые требования BVA уже обескураживают... Блин... Вы внесли смуту в мои мысли )) Неужели опять напишут, что документ не является подтверждением!

Может кто-нибудь из уехавших в Германию напишет, как они высылали согласие? Нужно было копию нотариального согласия нотариально заверять?


Короче... Завтра беру согласие, еду к нотариусу, который мне его оформлял. Делаю у него же нотариальную копию согласия. Перевожу оригинал и копию в бюро. Высылаю во Фридланд оригинал, нотариальную копию оригинала, и переводы с печатями бюро переводов. Что им в таком варианте может ещё не понравиться!

Я лучше потом 2500 рэ. отдам за ещё одно осогласие, чем каждый ответ с требованием уже отосланных бумаг месяцами ждать! Дурдом!

Der Schnee von gestern ist der Matsch von morgen.
#23 
puchnastik посетитель04.06.19 22:00
puchnastik
NEW 04.06.19 22:00 
в ответ eugen-nsk 04.06.19 21:29

Аналогичная ситуация, бывший супруг показал образец того согласия, что скидывали выше , ему сказали, что это будет 7 доверенностей.

У него денег хватило только на 4 . Там где "про подпись" вообще сказали такое не напишут . Это было в мае этого года в Питере.

В бюро переводов мне сделали фотокопию и заверенный перевод. Теперь задумалась...наверное тоже оригинал нужно было отправлять.

#24 
eugen-nsk завсегдатай04.06.19 22:10
eugen-nsk
NEW 04.06.19 22:10 
в ответ puchnastik 04.06.19 22:00

Я всё отправлю. Оригинал, нотариальную копию оригинала, переводы с печатями бюро переводов. Время дороже. Буду визу делать, ещё раз с женой бывшей сделаем согласие.

Der Schnee von gestern ist der Matsch von morgen.
#25 
Finnor постоялец04.06.19 23:55
Finnor
NEW 04.06.19 23:55 
в ответ eugen-nsk 04.06.19 22:10

нп. А есть скан письма где просят оригинал согласия?

#26 
puchnastik посетитель05.06.19 08:15
puchnastik
NEW 05.06.19 08:15 
в ответ eugen-nsk 04.06.19 22:10

Так выглядит мой запрос

#27 
Il Dottore гость05.06.19 10:09
NEW 05.06.19 10:09 
в ответ Finnor 04.06.19 23:55, Последний раз изменено 05.06.19 10:12 (Il Dottore)

У меня скана нет (очень жутко тёмное качество, ДЛ фотала на тапок), пишу дословно, первый запрос:

Seite 2 von 2

Erklären Sie bitte, warum die Geburtsurkunde von (сын 2002г.р.) 2011 neu ausgestellt wurde. Wenn eine Adoption, Vaterschaftsanerkennung oder eine Vaterschaftsfeststellung durchgeführt wurde, legen Sie bitte von einem Notar beglaubigte Fotokopien der Urkunden mit deutscher Ubersetzung eines vereidigten Ubersetzers vor. Sollte es einen anderen Grund fur die Neuausstellung geben, übersenden Sie hierfür bitte eine amtliche Bestätigung mit deutscher Übersetzung eines vereidigten Übersetzers.

(Dem beigefügten Schreiben ist nicht zu entnehmen, weshalb die Geburtsurkunde neu ausge­stellt wurde)

Die Einverständniserklärung des Vaters (фамилия имя) muss im Original von einem Notar beglaubigt werden. Bitte lassen Sie mir anschließend das Original zukommen. (Die Überset­zung alleine reicht zur Anerkennung nicht aus)

Wichtige Hinweise:

  • Der notarielle Beglaubigungsvermerk auf einer Urkundenkopie muss im Original vor­liegen.
  • Dokumente dürfen nicht per E-Mail oder Telefax versandt werden.
  • Fremdsprachige Unterlagen müssen — wenn nicht anders angefordert — mit einer deut­schen Ubersetzung eines vereidigten Ubersetzers vorgelegt werden
  • Sprachzeugnisse sind nur dann anerkennungsfähig, wenn sie im Original vorgelegt werden. Fotokopien — auch amtlich oder notariell beglaubigte Fotokopien — werden nicht anerkannt

Der Wiederaufnahmeantrag kann erst weiter bearbeitet werden, wenn die angeforderten Un­terlagen vollständig vorliegen. Der Eingang einzelner Schreiben bzw. Unterlagen wird nicht bestätigt. Hierfür bitte ich um Verständnis. Uber Verfahrensfortschritte werden Sie unaufgefor­dert informiert.

Mit freundlichen Grüßen In- Auftrag...

Потом выяснилось, что многие документы из запрошенных у них, как я и утверждала, уже были, накладочка вышла. Я дослала нотариально заверенную копию согласия с заверенным переводом. Вчера пришёл следующий шедевр:

Sehr geehrte (ДЛ),

zur abschließenden Bearbeitung des o.g. Antrages benötige ich eine notariell beglaubigte Erklärung des Vaters, dass er mit der Ausreise und der dauernden Aufenthaltsnahme seines Kindes (фамилия, имя ребёнка) in der Bundesrepublik Deutschland einverstanden ist (soglasie otza/materi na wyesd rebjonka). Mir liegt nur eine deutsche Übersetzung vor.

То есть во вчерашнем запросе уже не акцентируется, что нужен именно оригинал. На сайте BVA требуется заверенная фотокопия, которая была пришита к переводу, т.е. "только перевод" у них никак не может быть.

Ну и какого?..

#28 
eugen-nsk завсегдатай05.06.19 12:53
eugen-nsk
NEW 05.06.19 12:53 
в ответ Finnor 04.06.19 23:55

Посмотрел письмо от бератора... Я сам впарил короче... ((

В письме было указано, что необходима нотариально заверенная копия согласия. Я протупил. Выслал копию не заверенную с переводом.

Сегодня сделал копию у нотариуса, отдал в бюро переводов, завтра отправлю всё во Фридланд.

Так-то ничего страшного, только DHL нынче дорог...

Der Schnee von gestern ist der Matsch von morgen.
#29 
Il Dottore гость05.06.19 14:58
NEW 05.06.19 14:58 
в ответ eugen-nsk 05.06.19 12:53, Последний раз изменено 05.06.19 14:59 (Il Dottore)

Только что созвонилась с ДЛ, она по моей просьбе уточняла. Им нужен оригинал. Точка.

#30 
  Енотов коренной житель05.06.19 19:11
NEW 05.06.19 19:11 
в ответ Il Dottore 05.06.19 14:58

Я решил перепроверить и дозвонился в BVA.

(Mне не трудно,я же в ФРГ ,flat)

Сотрудница ответила что "оригиналы" -слать не следует,и в случае потери на почте или в дебрях амта

- они ответственности не несут.


Кстати тоже самое:

мне прежде и лично бератер Amt Friedland сказал,когда я в порыве щедрости пытался ему свои оригиналы подарить.

#31 
1 2 все