wenn oder als
Нет ничего проще.
als означает однократное действие в прошлом. И всё. Остальное wenn.
Часто под wenn можно для контроля подложить "если"
Спасибо большое!!! Понятно буду дальше "мучить" грамматику немецкого языка
Ничего страшного абсолютно. Особенно, если у вас с алгеброй порядок.
да не помню я уже, как у меня с алгеброй но на В1 экзаменатор отметила, что в моей голове таблицы и конструкции, и я их их ищу постоянно
вот и эта тема из В1, вроде понятно все было, но что то не сложилось, без основной зацепки, которую Вы очень быстро подсказали))
Вчера начала В2 Беруф. В отличии, от автора соседней ветки, самый "лузер" в группе - это я
als означает однократное действие в прошлом. И всё. Остальное wenn.
Часто под wenn можно для контроля подложить "если"
ещё к wenn можно подставить (фиктивные) сигнальные слова (oft, например), которые не исказят смысл.
Delta 174 schreibt auf Deutsch immer so schlecht, als wenn sie die Sprache nie gelernt hätte .
Ну просто Дельта не сплясывает, когда не спрашивают. Спросят про als wenn, буду рассказывать про als wenn.
А если берут на слабо, то из принципа ничего не буду, есссно
Ты hätte специально взад засунул? Чтоб аутентично выглядело?
Ну раз wenn поставил, пришлось дотягивать до конца.
Я на свой простой вопрос, получила понятный и простой ответ, благодаря которому правильно выполнила задание.
На данном этапе изучения немецкого языка мне большего не требуется.
Если хотите подискутировать на какую то тему, создайте свою ветку и пригласите желающих.
На данном этапе изучения немецкого языка мне большего не требуется.
Естественно, не требуется. Но не цуцык этого понять не может. Вы его простите великодушно.
цуцык ещe забыл упомянуть "als wie"...хотя да, в одно предложение ни как не всунуть)))
На данном этапе изучения немецкого языка мне большего не требуется.
"als wenn" это самый обычный Коннектор для образования конструкции Конъюнктив 2 ,a Конъюнктив 2 - это уровень сложности B1.
Delta 174 schreibt auf Deutsch immer so schlecht, als wenn sie die Sprache nie gelernt hätte .
в чём смысл допольнительно запутывать и так не уверенного спрашивающего?
в чём смысл
Смысл в том , что если изучающий хочет удержать свой уровень языка , нужно учебу усложнять! Природа создала людей так , что после 40 лет начинается неуклонное снижение мозговой деятельности, это научный факт, и после 40 лет процесс забывания опережает процесс запоминания; и если в 40 лет у человека уровень , был например - В2 , то без дополнительного усложнения мозговой нагрузки к 50 годам уровень опускается до- В1, к 60 годам до -А2 и к 70 годам до- А1 или утрачивается полностью.
в 40 лет у меня и А1 не было. И даже А0)) так что для меня сейчас и этот уровень достаточно сложный)) кстати, экзамен в1 я сдала за пол года, на почти максимум пунктов, а не за пять лет, как Вы обещали)) естесственно , не претендую, что я его на этот уровень знаю.
Стала понимать процентов на 30 обращенную речь, могу сама что то членораздельное сказать.
Для меня это хороший стимул двигаться дальше!!!
И Вам, кстати, тоже большое спасибо!!! За созданный прецендент, теперь точно запомню, когда wenn когда als)))
Wenn Ihr Deutschlernen auch nicht schwer war, es musste doch geschafft werden.
Wenn Sie vielleicht mal nachdenken könnten?
Wenn Sie bald kämen!
Wenn Ihr Deutschlernen auch nicht schwer war, musste es doch geschafft werden.
рукалицо...
ну и скрин, чтоб не подтирали комменты опосля
вот что за сочетание "Deutschlernen"? У не цуцык- а абсолютно дурацкое совмещение слов, которое нигде не используется и по дурацки звучит.
Wenn Ihnen Deutsch zu lernen nicht schwer fällt- я даже не знаю, как на скорую руку Hauptsatz переормулировать, чтобы удобоваримо звучало в этом контексте и при этом отдаленно походило на то, что сей экземпляр родить на своем варианте немецкого хотел.
Wenn Ihr Deutschlernen auch nicht schwer war, musste es doch geschafft werden.
рукалицо...
ну и скрин, чтоб не подтерали комменты попосля
Wenn Ihr Deutschlernen auch nicht schwer war, es musste doch geschafft werden.
и что же тут неверно ??_
Конкретно что тут неверно ??
es должно стоять на втором месте.
Wenn....Verb, musste ES .....
Кто сказал, что было легко? Вы по жизни занимаетесь только тем, что не вызывает затруднений? Скучно живете!!!
es должно стоять на втором месте.
Wenn....Verb, musste ES .....
На втором ??
Не смеши меня !
Это же конструкция - uneingeleiteter Nebensatz !
поэтому :
Wenn... Verb , ES musste .....
Ты выучи сперва теорию :
Die uneingeleiteten Näbensätze sind mit vergleichbaren eingeleiteten Näbensätzen equivalent.
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Komplex/F...
освежи познания в той теме, в которой ты "не в теме".
ну - ну, это ты сперва выучи, а потом и освежи !
я скопирую, мне несложно.
Der uneingeleitete Nebensatz als Subjekt- und Objektsatz | |
Beispiele: Es ist besser, du kommst später noch einmal zurück. Sie behauptet, er sei ein Lügner. Form: Uneingeleitete Nebensätze sind Nebensätze, die kein Einleitewort haben. Wenn sie Subjektsatz oder Objektsatz sind, steht die finite Verbform (= in Person und Numerus bestimmte Verbform) im Nebensatz an zweiter Stelle. Siehe Form, Der uneingeleitete Nebensatz. Bedeutung: Die Verbindung zwischen einem Hauptsatz und einem uneingeleiteten Nebensatz hat keine eigentliche Bedeutung. Uneingeleitete Nebensätze in der Funktion von Subjektsätzen oder Objektsätzen sind Inhaltssätze. |
Обрати внимание на Примеры сверху.
Давай, не цуцык, тужься, еще немножечко. Докажи, что ты правее,
чем учебник немецкого!
Duden в помощь, о великий учитель. Который всегда лезет в дебри, не зная основ:
еще порция унижения для не цуцык
Обращаем внимания на примеры с словом wenn
Uneingeleiteter Nebensatz mit anderer Funktion
Uneingeleitete Nebensätze können nicht nur Subjekt- und Objektsatz, sondern auch Adverbialsatz sein:
Bedingungssatz:
Errätst du die richtigen Zahlen, gewinnst du den Hauptpreis.
= Wenn du die richtigen Zahlen errätst, gewinnst du den Hauptpreis.
Einräumungssatz:
War sie auch unschuldig, sie wurde doch verurteilt.
= Obwohl sie unschuldig war, wurde sie verurteilt.
удивляет из раза в раз, как он наизусть учебники пересказывает с "умными" словами, а сам такие тупые ошибки сажает. А от его словообразования вообще плакать хочется.
А от его словообразования вообще плакать хочется.
Очень согласен.
Но зато пеняет другим, что они по-немецки ничего тут написать не могут. :)
Но сам так пишет на немецком, что лучше бы не писал вообще. Про его исправления я вообще молчу *рукалицо*
Cколько у тебя разных ников ? тебя банят , а ты снова - тут как тут , лучше бы грамматику учил как следует .
ты другие ники нашел? покажешь? а то я не в курсе.
Дитер, как вы можете: С2!
С32!
Но если честно, то язык перманентно двигается взад, как нас неоднократно проинформировали.
С100500
не цуцык kann schlecht Deutsch !! Tja.. man ist immer schnell bei der Hand mit negativen Behauptungen zu einem Traurigen Ereignis, tja , so iss es .. ,
Aber : "schreibe weiter, schreibe weiter ! "- so hast du dir gedacht , immer weiter schreiben !.Und doch wird dich selbst der Gedanke - des Deutschen nicht mächtig zu sein - immer wieder schwer treffen . Denn.. hier immer weiter schreiben ??
Du weißt es.. schon immer geahnt , dass deine Bemühungen zum Deutschlernen führen leider zu nichts , wie bedauerlich .. Was nun denn?
Was ich dir unbedingt raten könnte , zieh dich lieber von dem Forum zurück , so dass du dich endlich psychisch etwas erholen kannst ,
Aber verzweifele nicht, du wirst diesen Schmerz überwinden ! Ich fühle mit dir , dieter .
очередное полотно от не цуцыка..
Чо он хочет вообще? кто нибудь понял?
Ich fühle mit dir- вместо- ich leide mit. Ereignis- вместо- Ergebnis... Тут долго можни перечислять. ах, да, скриншотик, чтоб не тёр опосля. Ну и куда же без фирменного "Deutschlernen".
ja , man kann es . Warum schreibs du denn auf Russisch ? Du kannst doch deutsch , also ?
Ну, пусть пишет. Может он себя великим писателем возомнил?
Так бывает при психическом расстройстве.
Da ist er , der dieter 72 , und .. er versucht es wieder einmal seinen Gefühlen Ausdruck zu verleihen , leider wieder nur auf Russisch , aber ehrliche, einfache Worte :
dieter 72 schreibt :
"Так бывает при психическом расстройстве."
Лучше писать связно и грамотно на одном (родном) языке, чем то уродство, которое ты тут выдаёшь, за, якобы, немецкий язык.
Угомонись уже. 25 лет (или даже дольше) в Германии и такую упоротую галиматью сочинять. Для этого определённо нужен талант. Поздравляю! :)
Was du nicht sagst ! So ein Resümee , mit so viel Dramatik .. Kannst du es noch besser ? Dan schreibe doch noch besser , dieter 72 !!
Schreibe selbst ! Dann wärest du vielleicht nicht nur mit mir , sondern auch mit deinem eigenen Leben zufriedener; übrigens , mich beeindruckt deine Haltung sehr :
такую упоротую галиматью сочинять.