Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Правильно ли я написала по немецки два предложения?

1418  
пани старожил20.03.19 11:05
пани
20.03.19 11:05 

- Die Vertragspartner tragen gegenüber dem Land die Verantwortung für eine ordnungsgemäße Verwendung der Mittel. Die Leistungsempfänger haben die zweckentsprechende Mittelverwendung durch Prüfung der Jahresrechnung seitens eines unabhängigen Wirtschaftsprüfers zu bestätigen.


Спасибо за мнение и правки.

Не нравится мой аватар? Обращайтесь к модератору.
#1 
dieter72 патриот21.03.19 18:45
NEW 21.03.19 18:45 
в ответ пани 20.03.19 11:05

Никаких правок не будет. Оба предложения абсолютно правильны и даже гуглятся.

Непонятно, зачем вы спрашиваете. Явно же, что не сами эти предложения придумали. :)

#2 
  solemio0 прохожий25.03.19 20:41
NEW 25.03.19 20:41 
в ответ dieter72 21.03.19 18:45

Предложения о.к. Но терминоногия ужасна. Ответственностъ дословный перевод

Verantwortung statt Haftung. "Zweckgebundene Gelder " existiert seit Ewigkeiten in juristischen Texten.

Но тут знаток "без правки". объявился


#3 
dieter72 патриот25.03.19 22:16
NEW 25.03.19 22:16 
в ответ solemio0 25.03.19 20:41

Совершенно корректная терминология.

Вот пример из закона:

Die jüdischen Vertragspartner tragen gegenüber dem Land die Verantwortung für eine ordnungsgemäße Verwendung der Mittel. Die Leistungsempfänger haben die zweckentsprechende Mittelverwendung durch Prüfung der Jahresrechnung seitens eines unabhängigen Wirtschaftsprüfers zu bestätigen.

https://recht.nrw.de/lmi/owa/br_bes_text?anw_nr=2&gld_nr=2...

Так что лучше помалкивайте в тряпочку. :)

#4 
  solemio0 прохожий26.03.19 19:05
NEW 26.03.19 19:05 
в ответ dieter72 25.03.19 22:16, Последний раз изменено 26.03.19 19:06 (solemio0)

Как же, они прям АЖ гуглятся. Но сомнения видны, иначе кто бы стал с цитатой из гугпя сюда на форум лезть. Есть слово в Герании, с которым кaждый новоприбывший сразу с ним сталкивается, а тем более водитель машины Haftpflichtversicherung


#5 
russinmdl коренной житель26.03.19 19:49
russinmdl
NEW 26.03.19 19:49 
в ответ solemio0 26.03.19 19:05

конкретно обозначьте, чего сказать хотели??


А то много слов ни о чем.

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#6 
dieter72 патриот26.03.19 19:50
NEW 26.03.19 19:50 
в ответ russinmdl 26.03.19 19:49

Новый зарегистрированный ник. Хотел(а), наверное, умом блеснуть. А не вышло. Что ж, бывает.улыб

#7 
dieter72 патриот26.03.19 19:51
NEW 26.03.19 19:51 
в ответ solemio0 26.03.19 19:05

Закон гуглится, ага. Представляете?улыб

#8 
russinmdl коренной житель26.03.19 20:32
russinmdl
NEW 26.03.19 20:32 
в ответ dieter72 26.03.19 19:50

что б умом блеснуть,надо что б он был))

в тут ...ну, не получилось))

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#9 
  solemio0 прохожий28.03.19 14:33
NEW 28.03.19 14:33 
в ответ dieter72 26.03.19 19:51

А при чем тут закон? Вы Гуглем, а не своим умом работаете?

Простой пример:

За сохранность денег в сейфе несут Verantwortung

А за растрату денежных средств по неназначению haftet man.

Что и было спрошено ТС.

Что доказывать? Просто надо нем. языком владеть, хотя бы С1, а не чушь пороть на форуме.

#10 
Miss Fine местный житель03.04.19 08:26
Miss Fine
NEW 03.04.19 08:26 
в ответ solemio0 28.03.19 14:33, Последний раз изменено 03.04.19 08:27 (Miss Fine)
За сохранность денег в сейфе несут Verantwortung
А за растрату денежных средств по неназначению haftet man.

Так и где в исходном предложении речь про растрату??


Die Vertragspartner tragen gegenüber dem Land die Verantwortung für eine ordnungsgemäße Verwendung der Mittel.

für eine ordnungsgemäße Verwendung der Mittel - Verantwortung.


für eine Verschwendung der Mittel - Haftung.



#11 
russinmdl коренной житель03.04.19 08:51
russinmdl
NEW 03.04.19 08:51 
в ответ Miss Fine 03.04.19 08:26

там человек пришел, пукнул в лужу и самоликвидировался...

нормальное явление.

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#12