Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

как перевести

738  1 2 все
olga12dar знакомое лицо10.03.19 21:57
10.03.19 21:57 

Подскажите ,как перевести такое предложение.

заключили договор на оказание ремонтных работ от такого то и по такое то число. Выполнение следующих работ...( и перечисление)

#1 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 22:26
не цуцык
NEW 10.03.19 22:26 
в ответ olga12dar 10.03.19 21:57, Последний раз изменено 10.03.19 22:32 (не цуцык)

Подскажите ,как перевести такое предложение.

заключили договор на оказание ремонтных работ от такого то и по такое то число. Выполнение следующих работ...( и перечисление)

Ich kann Sie leider nicht ganz verstehen ? Meinen Sie denn ..?


Der Arbeitsauftrag für Renovierungsarbeiten ist vom .. bis zum .. abgeschlossen worden . Die Ausführung der folgenden Leistungen sind darin vorgesehen :

oder ?

Der Arbeitsauftrag für Renovierungsarbeiten vom .. bis zum .. ist am.. / vom .. bis abgeschlossen worden . Die Ausführung der folgenden Leistungen sind darin vorgesehen :


#2 
olga12dar знакомое лицо10.03.19 22:38
NEW 10.03.19 22:38 
в ответ не цуцык 10.03.19 22:26

спасибо,а как называется по немецки договоренность ,что люди будут работать ,но в счет жилья

#3 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 22:45
не цуцык
NEW 10.03.19 22:45 
в ответ olga12dar 10.03.19 22:38, Последний раз изменено 10.03.19 22:46 (не цуцык)

Die Renovierungsarbeiten ist als Gegenleistung für die Miete zu betrachten.

#4 
olga12dar знакомое лицо10.03.19 22:48
NEW 10.03.19 22:48 
в ответ не цуцык 10.03.19 22:45

спасибо вам большое.

Это можно даже такой заголовок написать?

Или лучше заголовок написать СОГЛАШЕНИЕ,то есть Vereinbart ?

#5 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 22:51
не цуцык
NEW 10.03.19 22:51 
в ответ olga12dar 10.03.19 22:48, Последний раз изменено 10.03.19 22:51 (не цуцык)

Eine Vereinbarung ist an keine Form gebunden.

Vereinbarungen sind grundsätzlich formlos möglich

#6 
olga12dar знакомое лицо10.03.19 22:53
NEW 10.03.19 22:53 
в ответ не цуцык 10.03.19 22:51

не поняла

какой заголовок то лучше ?))

#7 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 22:55
не цуцык
NEW 10.03.19 22:55 
в ответ olga12dar 10.03.19 22:53, Последний раз изменено 10.03.19 22:57 (не цуцык)

Das können Sie sich selbst auswählen , es ist formlos.

Пишите как Вам заблагорассудиться , нет ограничений.

#8 
olga12dar знакомое лицо10.03.19 22:57
NEW 10.03.19 22:57 
в ответ не цуцык 10.03.19 22:55

я вот что написала

Gegenseitig vorteilhafte Vereinbarung


пойдет так?

#9 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 23:01
не цуцык
NEW 10.03.19 23:01 
в ответ olga12dar 10.03.19 22:57, Последний раз изменено 10.03.19 23:07 (не цуцык)

So wäre noch schöner :

Die gegenseitig vorteilhafte Vereinbarung und ohne Geldzahlung , die Gegenleistung basiert auf dem Prinzip der Nachbarschaftshilfe.

#10 
olga12dar знакомое лицо10.03.19 23:06
NEW 10.03.19 23:06 
в ответ не цуцык 10.03.19 23:01

но он не сосед

#11 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 23:09
не цуцык
NEW 10.03.19 23:09 
в ответ olga12dar 10.03.19 23:06, Последний раз изменено 10.03.19 23:11 (не цуцык)

na dann.. auf dem Prinzip der Verwandtschaftshilfe oder Bekanntschaftshilfe .

#12 
olga12dar знакомое лицо10.03.19 23:12
NEW 10.03.19 23:12 
в ответ не цуцык 10.03.19 23:09

Ok danke sehr

#13 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель10.03.19 23:20
не цуцык
NEW 10.03.19 23:20 
в ответ olga12dar 10.03.19 23:12, Последний раз изменено 10.03.19 23:21 (не цуцык)

-"Tauschen wir Telefonnummern?"

-"Danke, aber meine gefällt mir ganz gut!"

#14 
Phoenix постоялец11.03.19 08:51
Phoenix
NEW 11.03.19 08:51 
в ответ не цуцык 10.03.19 22:45, Последний раз изменено 11.03.19 15:12 (Phoenix)
Die Renovierungsarbeiten ist als Gegenleistung...

Die Renovierungsarbeiten sind...


Die Ausführung der folgenden Leistungen sind darin vorgesehen :

Die Ausführung der folgenden Leistungen ist ...

#15 
olga12dar знакомое лицо11.03.19 13:55
NEW 11.03.19 13:55 
в ответ не цуцык 10.03.19 23:20

а вам вообще стремно писать по русски?

Просто я не совсем понимаю контекст ваших сообщений....

#16 
*janavita* местный житель11.03.19 14:08
NEW 11.03.19 14:08 
в ответ olga12dar 10.03.19 21:57

кто ремонт делает? Частное лицо или предприниматель? И как вы это в страховке и налогах оформите?

Вам надо 3 договора.

1. Работа и оплата суммы ху - это для страховки и налогов.

2. Договор жилья

3. Договор что каждая сторона делает Verrechnung (netto)

#17 
*janavita* местный житель11.03.19 14:09
NEW 11.03.19 14:09 
в ответ *janavita* 11.03.19 14:08

а так у вас работают и живут по черному и не кто не кому не докажет кто и что должен.

#18 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель11.03.19 15:15
не цуцык
NEW 11.03.19 15:15 
в ответ Phoenix 11.03.19 08:51, Последний раз изменено 11.03.19 15:20 (не цуцык)

In semantischer Hinsicht ist es ein Sammelbegriff , d. h. ein Begriff für eine Klasse von Dingen, Sachverhalten oder Klassen, deshalb wird es wie in einer Singularform mit dem Hilfsverb - sein (ist) geschrieben

#19 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель11.03.19 15:38
не цуцык
NEW 11.03.19 15:38 
в ответ Phoenix 11.03.19 08:51
Die Ausführung der folgenden Leistungen sind darin vorgesehen :

Es kommt auf die Betonung an , die beiden Formen des Hilfsverbes wären richtig , sowohl sing. als auch pl.

#20 
1 2 все