написание фамилии
помогите разобраться
в инструкции о выходе из Российского гр-ва стоит :
Отмечаем, что написание ФИО в немецких документах должно полностью совпадать с написанием в российских.
а если измения уже сделаны , было Kolupaylo а теперь Kolupajlo и это ни как не связанно с браком ,а просто АБХ так решило, что делать ?
Аусвайс уже получен и там такая фамилия
АБХ так просто не может сделать, для этого обычно идут в штандесамт, и если изменилась хотя бы одна буква, то штандесамт оформляет это
как изменение имени и выдает соответствующее уркунде
АБХ не может в Einbürgerungsurkunde вписать фамилию отличную от паспорта
почему у вас уже получен аусвайс? вы скорее всего по немецкой линии въехали? тогда у вас по-другому
Это было не АБХ , а ЕБХ , те кто выдал этот документ , тот и написал и фамилия отличается на одну букву от той , что в российспом паспорте , у нас теперь у всей семьи разные фамилии, у нас троих Kolupailo , у сына была Kolupaylo, а теперь Kolupajlo , и на мои замечания , что это не правильно , и просьбу оставить хотя бы старую сказали нет , нельзя , только так , что теперь делать?
требуйте у них справку об изменении фамилии
О спасибо , как она правильно называется
namensänderung
для предъявления в консульство на namensänderung нужно поставить апостиль, перевести всё на русский языки заверить перевод в консульстве у нотариуса