Deutsch

апостиль и нотариус в консульстве

1361  
flotte.karotte постоялец10.02.19 19:57
flotte.karotte
NEW 10.02.19 19:57 

вечер добрый! вопрос наверное дурацкий, но: я перевожу доки у переводчика, ставлю там же апостиль, а потом в консульстве еще раз у нотариуса подтверждаю подлинность? разве последнее не может сделать перводчик? заранее спасибo

Moin moin ist gesabbel und Sturm ist erst, wenn die Schafe keine Locken mehr haben
#1 
autoledi патриот10.02.19 20:40
autoledi
10.02.19 20:40 
в ответ flotte.karotte 10.02.19 19:57
я перевожу доки у переводчика, ставлю там же апостиль, а потом в консульстве еще раз у нотариуса подтверждаю подлинность?

подлинность чего заверяет нотар в посольстве у апостилированного документа?

Согласие на ПМЖ - http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=17952399
#2 
Mamuas патриот10.02.19 21:58
Mamuas
NEW 10.02.19 21:58 
в ответ flotte.karotte 10.02.19 19:57, Последний раз изменено 10.02.19 21:59 (Mamuas)
ставлю там же апостиль

Где "там же"?

а потом в консульстве еще раз у нотариуса подтверждаю подлинность?

О консульстве какой страны идет речь?

#3 
flotte.karotte постоялец10.02.19 22:11
flotte.karotte
NEW 10.02.19 22:11 
в ответ autoledi 10.02.19 20:40
Все документы, выполненные на немецком языке, должны быть заверены штампом «Apostille» и переведены на русский язык, после чего верность перевода удостоверяется нотариальным должностным лицом в консульском учреждении. Только после этого документы готовы для представления в отдел гражданства.


Консульство России в Гамбургe

Moin moin ist gesabbel und Sturm ist erst, wenn die Schafe keine Locken mehr haben
#4 
Викa Дракон домашний11.02.19 00:09
Викa
NEW 11.02.19 00:09 
в ответ flotte.karotte 10.02.19 22:11

сначала заверяется сам документ , оригинал на немецком, штампом «Apostille»

затем делают перевод документа вместе с апостилем, необязательно у переводчика, можно самим, образцы есть в интернете

затем перевод заверяете в консульстве у нотариуса

#5 
Mamuas патриот11.02.19 07:34
Mamuas
NEW 11.02.19 07:34 
в ответ flotte.karotte 10.02.19 22:11

Как Вам уже написала Вика, апостиль ставит соответствующее немецкое ведомство. Его ставят на оригинале (первичном или повторном, но не на ксерокопии) документа в разных ведомствах в зависимости от того, что за документ и какая федеральная земля. Апостиль на документы из немецкого ЗАГСа обычно ставятся в правительстве той федеральной земли, где находится ЗАГС.


После того, как апостиль поставлен, перевод, включая перевод апостиля, для российского консульства можно сделать самостоятельно. Правильность перевода в любом случае заверяется в нотариате консульства, именно поэтому немецкий присяжный переводчик не нужен.


#6 
flotte.karotte постоялец11.02.19 21:31
flotte.karotte
NEW 11.02.19 21:31 
в ответ Mamuas 11.02.19 07:34

н.п. всем спасибо!!!

Moin moin ist gesabbel und Sturm ist erst, wenn die Schafe keine Locken mehr haben
#7 
kimkeisha постоялец12.02.19 00:03
kimkeisha
NEW 12.02.19 00:03 
в ответ flotte.karotte 10.02.19 19:57

не тратьте деньги на переводчика, столько примеров в интернете. Я сдавала тоже в Гамбурге, могу образцы прислать

#8 
flotte.karotte постоялец13.02.19 22:32
flotte.karotte
NEW 13.02.19 22:32 
в ответ kimkeisha 12.02.19 00:03

с удовольствием приму предложение! каким путём?

Moin moin ist gesabbel und Sturm ist erst, wenn die Schafe keine Locken mehr haben
#9 
marsel2005 постоялец28.02.19 08:15
marsel2005
NEW 28.02.19 08:15 
в ответ kimkeisha 12.02.19 00:03

Добрый день ,а не могли бы вы мне тоже образец прислать, мне правда надо заверенную нотариусом копию Паспорт перевести с апостилем

спасибо

www.askania-hotel.comwww.royalapartment.de
#10 
Викa Дракон домашний28.02.19 15:36
Викa
NEW 28.02.19 15:36 
в ответ marsel2005 28.02.19 08:15

http://www.ruskonsulatbonn.de/ru/index.php/menu-grajdanstv...

здесь есть несколько образцов

#11