Помогите словом, плиз!
Хотела бы написать очень-очень вежливо: Я надеюсь, что Вы сочтете возможнным, послать мне Ваше мнение.
Получилось: Ich hoffe, dass Sie es möglich finden werden, mir Ihre Meinung zu schicken.
Плохо?
Спасибо за ответы.
послать мне Ваше мнение.
So pauschal ist es schwierig zu sagen, vielmehr kommt es darauf an welche Bedeutung Sie dem Wort " schicken " nihzufügen.
Wäre es eine schriftliche oder eine mündliche Mitteilung , oder wäre es ein Postpaket mit einem darin erhaltenem Schreiben und .. was nicht alles ?
Insofern , ohne Kontext mag die eindeutige Antwort dahingestellt sein.
Was aber die reine Satzkonstruktion betrifft ,so ist der Satz korrekt.
Эта фраза - окончание моего письма, в котором перечисляются замечания к действиям адресата. Конечно, мое несогласие с его действиями - это не абсолютное несогласие. Поэтому мне хотелось бы узнать его мнение о моих утверждениях.
Я не обижаюсь на любое замечание, поэтому можно не извиняться. Вполне вероятно, что я, приобретая со скрипом знания немецкого, одновременно теряю знание русского. Возможно, мне стоило написать: Я надеюсь, что Вы сочтете возможнным, сообщить мне Ваше мнение.
Eine korrekte Form (oder die korrekte Form ) dafür gibt es in allerlei Varianten , aber im Prinzip ist auch die allererste Satzkonstruktion nachvollziehbar , und man könnte es dabei belassen , denn einer Aufbesserungsfantasterei sind keine Grenzen gesetzt !