Документы для посольства в Москве
добрый день, ребята скажите пожалуйста нужно ли заверять немецкие переводы у нотариуса? Например свидетельство о рождении гражданин РФ, поставила апостиль и сделан перевод. На сайте посольства ничего про нотариальное заверение нет.
А потом ещё штамп нотариуса легализовать. И перевести. И у нотариуса перевод заверить. И его легализовать.....
Оптимально конечно сделать перевод у немецкого присяжного переводчика. Всё остальное... Хоть сами переводите...
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
перевод сделан в Германии присяжным переводчиком, а вопрос в том, нужно ли этот перевод заверять?
а кто его Вам заверит в РФ?
присяжный переводчик это тот же нотариус, только для своих переводов. вы собираетесь заверать заверенный перевод?
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
понятно. Спасибо за ответ. Вчера начали проверять перевод присяжного переводчика, там куча ошибок в датах. Я сейчас в России нахожусь, мне нужно перевести решение суда о лишении родительских прав. Что мне теперь делать?
Почему не проверили сразу на месте и не указали на ошибки?
Переводите заново, без ошибок. Не у немцев, иначе займет много времени. Есть бюро переводов, они нотариально заверяют свои переводы, с печатями.
Только сначала на решение суда по моему апостиль нужно проставить.
ставить апостиль, если не стоит и переводите
Доброй ночи. Я недавно прошла всю эту процедуру. Все переводы должны быть нотариально заверены и апостилированы. А лучше всего зайдите на сайт посольства найдите нужный раздел и там весь перечень. Я лично сама писала на сайт посольства и задавала все интересующие вопросы. Можете писать хоть миллион вопросов. Но по одному в каждом письме. Отвечают очень быстро.