Справка из полиции Германии / Führungszeugnis
Кто-нить знает, как получить справку об отсутствии судимости / или как это называется / из Германии?
Вроде нужно посылать некую форму - https://www.bundesjustizamt.de/EN/SharedDocs/Public/BZR/an... - по какому-то адресу в Германии. Но совершенно не понял, чего там надо на какие языки переводить и у каких нотариусов заверять.
Вот что мне написали в консульстве:
"Please note that your mother’s signature needs to be notarized. Apparently this can be done through a Russian notary with a so-called “Apostille”. You can find more information on this under the following link of the German Embassy in Moscow – I believe the form would first have to be translated into Russian since the Russian notary will only certify documents that are in Russian. You can find all information und the following link:
https://germania.diplo.de/ru-ru/service/08-Beglaubigungen
After the application has been filled out, signed and notarized, it needs to be sent to the “Bundesamt für Justiz”. Please refer to the information in the first link for the address. They will then issue the Certificate of Good Conduct and send it to the address noted on the form. Please note they will not issue the Certificate until the fee has been transferred to their account (mentioned on the form)."
У кого-нить есть опыт отправления такой бумаги из России, или хотя бы контакты человека в России, кто чего-нить в этом понимает?
Чтобы заказать эту бумагу из России нужно ЛИЧНО обратиться в Консульство Германии. Проще обратиться в ратушу по месту прописки в Германии и попросить прислать документ апостилированный для России на ваш адрес в России.
Но можно заполниь форму, и заверить подпись в ней у нотариуса.
Справка нужна маме, она живёт в России. В Германии была очень давно, ещё при ГДР. Я тоже не в Германии, так что лично в Германии никуда явиться не можем.
У меня есть форма запроса для того, чтобы послать её в Германию, но она на английском. Это вызвало затруднение у нотариуса, вроде как заверять подпись он может только на русском документе, соответственно, надо его переводить, и тут я ничего не понял, что значала - переводить, заверять и т.д. А в ответе из консульства (немецком в Штатах, где я живу) ещё какое-то страшное слово "апостиль" упомянули.
В-общем, я просто хочу разобраться, как оформить эту самую форму запроса. Куда посылать вроде понятно.
Может, она на русском языке есть? Тогда бы нотариусы без проблем бы справились, наверное.