der eine den
Еще один вопросик.. вроде это разделительный генетив, но я не могу понять конструкцию =( что это значит и что это вообще за конструкция если не то что я думаю?
Wenn der eine den CD-Player kriegt und der andere die CDs, dann ist keinem geholfen.
Wenn der eine den CD-Player kriegt und der andere die CDs, dann ist keinem geholfen.
den CD-Player, die CDs - Akk.
Спасибо, но я так и не понял как это перевести и что значит первая часть, которую вы выделили?
если один получит плеер, а другой диски, то это никому не поможет ( не помогло)
Блиин а как эта грамматика называется? я не могу найти=(
Просто не сразу очевидно, что der eine - это один, по логике Еine же это Die ? нет? или почему не der ein?
Простите за тупые вопросы если что)))
вопросы - это всегда правильно
Zahladjektive (с формальными признаками существительного)
предложение, Вы, вероятно из текста привели, где говорится о двух людях?
der eine :
der (конкретно из этих двух) eine (какой-то один)
der andere :
из этих двоих другой
"почему не der ein?" - потому что не "der ander/anderer"
Все равно не могу найти грамматику про это почитать =(
подскажите, что по русски забить, что бы найти ?
там только der используется как артикль для значения "из" ?
мой совет был бы - не заморачиваться, а просто в данном случае запомнить:
der eine..... der andere - один.....другой
die eine...... die andere - одна.......другая
das eine..... das andere - одно.......другое
die einen ..... die anderen - одни.......другие
der ...
"der"
- определенный артикль мужского и женского родов(1, 2);
- определенный артикль множественного числа(3);
- указательное местоимение мужского и женского родов(4, 5);
- относительное местоимение мужского и женского родов(6, 7).
... eine
Еще один вопросик.. вроде это разделительный генетив, но я не могу понять конструкцию =( что это значит и что это вообще за конструкция если не то что я думаю?
Wenn der eine den CD-Player kriegt und der andere die CDs, dann ist keinem geholfen.
Здесь нет генитива, здесь обычный именительный падеж (Nominativ) - один (человек) и второй (человек).
М.б. так понятнее: "Wenn der Große den CD-Player kriegt und die Kleine die CD's (bekommt), ... "
Еще один вопросик.. вроде это разделительный генетив, но я не могу понять конструкцию =( что это значит и что это вообще за конструкция если не то что я думаю?Wenn der eine den CD-Player kriegt und der andere die CDs, dann ist keinem geholfen.
Die Antwort ist ganz einfach , dafür gibt es eine einfache grammatikalische Regel und die muss man nur kennen, die Regel lautet:
Unbestimmtes Pronomen " ein" mit dem bestimmten Artikel wird schwach flektiert!
Also :der eine ; der andere