Переводы документов в РФ. Примут?
Тогда апостиль нужен даже на школьный аттестат. Но если у вас есть все апостили, то с этой стороны проблем не будет.
Может, и не нужен, но медики, все как один, приносили мне на перевод аттестаты с апостилем.
кто ставит апостиль на дипломы? На школьные аттестаты? Мы столкнулись с тем, что апостиль ставится только на загсовые документы! Или?
Спасибо! Как искали переводчика? и в каком городе?
Если при подаче антрага, то переводы принимают без заверения. Но нужно приложить нотариально заверенную копию документа. И апостилированную ( если это нужно). А если уже после Фридланда на земле распределения, в амтах, когда становишься на учет и требуют документы, то только признают своих переводчиков- немецких, присяжных. Мы в России все документы переводили у переводчиков в Гете- институте. У них - высочайший уровень знания языка ( С1) и качество переводов- отличное.
Департамент образования http://dogm.mos.ru/. Если в Москве, то по адресу 2-ой Балтийский переулок. 45 дней. Получать на руки или через доверенное лицо.
Вы о СОР и Свид. о браке? Спасибо, уже нашла переводчика. Она переводит по сканам, потом еду к ней показываю оригиналы и пишет "переведено с оригиналов".
кто ставит апостиль на дипломы? На школьные аттестаты? Мы столкнулись с тем, что апостиль ставится только на загсовые документы! Или?
ставят.
Если при подаче антрага, то переводы принимают без заверения. Но нужно приложить нотариально заверенную копию документа. И апостилированную ( если это нужно). А если уже после Фридланда на земле распределения, в амтах, когда становишься на учет и требуют документы, то только признают своих переводчиков- немецких, присяжных.
если просмотреть историю сообщений ТС, то она никак не может рассчитывать на Фридланд, поскольку по всем признакам едет к мужу в качестве "каталожной невесты"
Мы в России все документы переводили у переводчиков в Гете- институте. У них - высочайший уровень знания языка ( С1) и качество переводов- отличное.
вообще-то существует уровень С2, без которого переводчиком не станешь. он и есть высочайший не думаю, что здесь примут переводы от преподавателей института Гете
Может, и не нужен, но медики, все как один, приносили мне на перевод аттестаты с апостилем.
это в какой земле? мне еще ни один врач не приносил собственный аттестат, один принес аттестат жены. на этом все
Лично эти врачи мне тоже не приносили, но их окументы об образовании все без исключения были апостилированы. В Баварии.
Привет!) Чтобы 100% быть уверенной можешь сделать присяжный перевод в России у зарегистрированного в Германии переводчика. В этом случае у тебя 100% все примут) Вот сайт переводчика