Login
Почему Казах-стан?
328
01.04.05 13:45
Kто знает, поочему Казах-стан, Узбеки-стан, Афганистан и.д оканчиваются на стан?
NEW 01.04.05 15:18
in Antwort letaw 01.04.05 13:45
NEW 01.04.05 15:20
in Antwort letaw 01.04.05 13:45
Просто окончание (слово) тюркской группы языков...
Вроде "стан" означает поселение или что-то в этом роде..
<!-- автоподпись begin -->
бываю злой... игнорируйте, я несерьёзно...
<!-- автоподпись end -->
Вроде "стан" означает поселение или что-то в этом роде..
<!-- автоподпись begin -->
бываю злой... игнорируйте, я несерьёзно...
<!-- автоподпись end -->
NEW 01.04.05 15:59
in Antwort GANDJUBAS 01.04.05 15:20
Не вс╦ так очевидно. Корень "стан" хотя и используется во многих тюркских языках для обозначения понятий "страна", "место пребывания", "место стоянки" (sic!), однако не связан никак с другими тюркскими корнями близкими по смыслу ("стоянка", "становиться", "останавливаться"). Такая связь есть только в славянских языках, что свидетельствует в пользу того, что корень "стан" был заимствован тюрками из славянских языков. Где и как - другой вопрос. Возможно, заимствование произошло в результате соприкосновения тюркских народов с казаками. Может быть, иначе. Но как бы то ни было, славянское происхождение этого корня отрицать сложно. Иначе и Т╦плы Стан в Москве надо считать не заставой (станом) а отдельной "страной". Хотя, тем, кто знает, что такое Т╦плый Стан, такое будет неудивительно.
-----
"О, ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нем, если можете!"

-----
"О, ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нем, если можете!"
NEW 01.04.05 16:04
in Antwort Виссарион 01.04.05 15:59
Загрузили...
Ну я не языковед, просто где-то читал вроде...
Вам явно виднее...
<!-- автоподпись begin -->
бываю злой... игнорируйте, я несерьёзно...
<!-- автоподпись end -->

Ну я не языковед, просто где-то читал вроде...
Вам явно виднее...

<!-- автоподпись begin -->
бываю злой... игнорируйте, я несерьёзно...
<!-- автоподпись end -->
NEW 04.04.05 15:29
in Antwort Виссарион 01.04.05 15:59
помню из казахского, в школе, следующие:
стан - страна, место
опять- же, за 9 лет в германии, не побоюсь зделать прямое сравнение со словом - < das Ort / der Ort >
стан - страна, место
опять- же, за 9 лет в германии, не побоюсь зделать прямое сравнение со словом - < das Ort / der Ort >
Leb deinen Traum!
NEW 05.04.05 11:14
in Antwort GANDJUBAS 01.04.05 15:20
Всё правильно, стан - это что-то вроде стоянки или поселения, вот отсюда и пошло Казахстан - стан казахов, и т.д.
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
Успехов вам в этой трудной и нелегкой жизни!
NEW 05.04.05 14:07
in Antwort _Igorok_ 05.04.05 11:14
Подобное определение я нашла в энциклопедии.
СТАН ,1) в Русском государстве 14-16 вв. административно-территориальная единица.2) В России со 2-й четверти 19 в. административно-полицейский округ из нескольких волостей во главе со становым приставом. В уездах было по 2-3 стана
Удивительно было, что русское слово распростанилось на все азиатские страны.
СТАН ,1) в Русском государстве 14-16 вв. административно-территориальная единица.2) В России со 2-й четверти 19 в. административно-полицейский округ из нескольких волостей во главе со становым приставом. В уездах было по 2-3 стана
Удивительно было, что русское слово распростанилось на все азиатские страны.
NEW 07.04.05 14:20
in Antwort Виссарион 01.04.05 15:59
В ответ на:Такая связь есть только в славянских языках, что свидетельствует в пользу того, что корень "стан" был заимствован тюрками из славянских языков.
Не понятно откуда это прослеживается. Почему тюркское и славянское слово "стан" должны происходить друг от друга. Ведь они могли возникнуть независимо друг от друга. Ведь значения у них разные.
_____________________
Ахенский клуб
К╦льн, как много в этом звуке...
NEW 08.04.05 10:43
in Antwort awotnet 07.04.05 14:20
В тюркских языках у корня "стан" нет родственных корней даже среди слов близких по смыслу "страна", "государство", "провинция". В современных тюркских языках (в том же казахском) даже слова "стоянка", "место", "остановка", "становиться" лексически не имеют ничего общего с корнем "стан". Этот корень используется практически исключительно в названиях стран (если я не ошибаюсь). Вс╦ это свидетельстувет о его вероятном заимствовании.
-----
"О, ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нем, если можете!"
-----
"О, ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нем, если можете!"
NEW 08.04.05 16:46
in Antwort Виссарион 08.04.05 10:43
Да, но такие совпадения не единичны. Слова <stock> и "сток", <stone> и стон, <step> и "степь"
Т.е. слова которые по звучанию в разных языках похожи, а по смыслу разные. Ведь и в русском языке слово "страна" используется в контексте государства и связь со словом "стан" неочевидна. Страна происходит скорее от слова "сторона", чем "стан". Почему же в тюркских языках дело должно обстоять иначе ?
_____________________
Ахенский клуб
К╦льн, как много в этом звуке...
Т.е. слова которые по звучанию в разных языках похожи, а по смыслу разные. Ведь и в русском языке слово "страна" используется в контексте государства и связь со словом "стан" неочевидна. Страна происходит скорее от слова "сторона", чем "стан". Почему же в тюркских языках дело должно обстоять иначе ?

_____________________


NEW 11.04.05 10:05
in Antwort awotnet 08.04.05 16:46
Именно потому, что "страна" в русском языке родственна "стороне" (как слова близкие по смыслу), а "стан" в тюркских языках никаких "лексических родственников" не имеет (насколько мне известно).
-----
"О, ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нем, если можете!"
-----
"О, ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нем, если можете!"