Вход на сайт
Старые девы?
NEW 17.11.09 20:23
в ответ mikki)) 17.11.09 17:09
В ответ на:
в библии много мудрости.
например? читал эту занимательную книженцию на разных языках, но ничего мудрого не обнаружил. А вот разночтения в ивритском варианте и русском и английском сколько угодно. Например в Книги Эстер, по русски Есфирь, события описываемые не совпадают. Я уж не говорю о том, что В Русском варианте царя зовут Артаксеркс, в английском Ордус, а в ивритском Ахашверош. И это все об одном и том же человеке, ощущение, что тексты специально переделали.в библии много мудрости.
NEW 17.11.09 20:29
в ответ Eurofilin 17.11.09 20:23
ну уж, скажешь тоже, специально... просто есть традиция написания имён.
кстати, известная метафора "верблюд сквозь игольное ушко" появилась благодаря неряшливому переводу. В оригинале был не "верблюд", а "канат".
кстати, известная метафора "верблюд сквозь игольное ушко" появилась благодаря неряшливому переводу. В оригинале был не "верблюд", а "канат".
Зачем мозгами читаете, читайте ротом (ш)
Формулa любви
Формулa любви
17.11.09 20:46
в ответ Eurofilin 17.11.09 20:23
╚удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие╩ (Матфея 19:24).
довольно знакомое выражение... но почему верблюд? и зачем ему в иголку лезть?
оказывается при многократных переписываниях и переводах были перепутаны слова ╚верблюд╩ (╚kamelos╩) и ╚толстый корабельный канат╩ (╚kamilos╩) ... всего одна буква а смысл страдает...
и всё это канонизировано церковью..
библию читать вообще в каком-либо переводе противопоказано.. это сложное каббалистическое произведение с зашифрованным смыслом.. особенно ветхий завет.. так что если кто не обладает знаниями древнееврейского и методами расшифовки видят лишь красивую сказку и сборник псевдоисторических документов, иногда лишенных даже иносказания..
довольно знакомое выражение... но почему верблюд? и зачем ему в иголку лезть?
оказывается при многократных переписываниях и переводах были перепутаны слова ╚верблюд╩ (╚kamelos╩) и ╚толстый корабельный канат╩ (╚kamilos╩) ... всего одна буква а смысл страдает...
и всё это канонизировано церковью..
библию читать вообще в каком-либо переводе противопоказано.. это сложное каббалистическое произведение с зашифрованным смыслом.. особенно ветхий завет.. так что если кто не обладает знаниями древнееврейского и методами расшифовки видят лишь красивую сказку и сборник псевдоисторических документов, иногда лишенных даже иносказания..
NEW 17.11.09 20:53
ваааауууу.
А вы сумели прочитатъ между строчек? расшифровать смогли?
в ответ mikki)) 17.11.09 20:46
В ответ на:
это сложное каббалистическое произведение с зашифрованным смыслом.. особенно ветхий завет.. так что если кто не обладает знаниями древнееврейского и методами расшифовки видят лишь красивую сказку и сборник псевдоисторических документов, иногда лишенных даже иносказания..
это сложное каббалистическое произведение с зашифрованным смыслом.. особенно ветхий завет.. так что если кто не обладает знаниями древнееврейского и методами расшифовки видят лишь красивую сказку и сборник псевдоисторических документов, иногда лишенных даже иносказания..
ваааауууу.
А вы сумели прочитатъ между строчек? расшифровать смогли?
I told you I was trouble, You know that I'm no good...
NEW 17.11.09 21:07
в ответ DBOPHiK 16.11.09 14:31
И вообще, погуглив по дамским журнальчикам, я поняла, что этих старых дев и вовсе лечить надобно! 
http://bt-lady.com.ua/?articleID=2926
http://bt-lady.com.ua/?articleID=2926
Если где-то человек попал в беду, я его, конечно, мелом обведу. (с)
Формулa любви
Формулa любви
NEW 17.11.09 21:16
в ответ Devo4ka-Padonok 17.11.09 20:53
одно время увлекался каббалой... но только увлекался.. восновном "гематрой". это способ записи букв с помощью цифр... своеобразная нумерология... вообще их три вида. есть ещё "нотарикон" и "темура".. вобщем одну и ту же фразу из ветхого завета можно расшифровать несколько раз и каждый раз получить вполне осмысленный текст...
NEW 17.11.09 21:42
в ответ wl01 17.11.09 21:26



