Вход на сайт
Время трудных вопросов христианину
NEW 15.05.15 21:29
Видимо, имеете в виду - возлюби ближнего как самого себя?
Полагаю, это должно означать желать ближнему того же, чего себе желаешь.
Кроме того, это должно относиться и к издержкам в отношении ближнему.
в ответ wlad 00 15.05.15 19:24
В ответ на:
Что такое возлюби ближнего?
Что такое возлюби ближнего?
Видимо, имеете в виду - возлюби ближнего как самого себя?
Полагаю, это должно означать желать ближнему того же, чего себе желаешь.
Кроме того, это должно относиться и к издержкам в отношении ближнему.
Хорошо что есть на свете это счастье - путь Домой. "Земляне" .........
Самым дорогим из того что имею сам - тем делюсь с Вами.
NEW 16.05.15 00:12
в ответ Экскалибур 15.05.15 14:12
Странная логика получается. Апостолы есть, Христа нет. Свидетельства о последователях есть, учителя нет. Талмуд, казалось бы, абсолютный "враг"Иешуа, тем не менее признаёт его сущность, а для вас выдумки.
Вы даже большинству атеистично настроенных учёных противоречите.
" Die weitaus meisten Forscher gehen heute davon aus, dass Jesus von Nazaret eine historische Person war, auf die der urchristliche Glaube an Jesus Christus reagierte."
http://de.wikipedia.org/wiki/Historische_Jesusforschung
Вы даже большинству атеистично настроенных учёных противоречите.
" Die weitaus meisten Forscher gehen heute davon aus, dass Jesus von Nazaret eine historische Person war, auf die der urchristliche Glaube an Jesus Christus reagierte."
http://de.wikipedia.org/wiki/Historische_Jesusforschung
NEW 16.05.15 00:45
в ответ johnsson 15.05.15 14:11
Извините, но уж вас я никак не могу понять. Разве это не чудо, что народ Божий, будучи 2 тысячи лет в рассеянии, опять на той земле, которую Господь обещал им?
Второзаконие 30:3-6
3
тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь Бог твой.
4
Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберет тебя Господь Бог твой, и оттуда возьмет тебя,
5
и приведет тебя Господь Бог твой в землю, которою владели отцы твои, иполучишь ее во владение, и облагодетельствует тебя и размножит тебя более отцов твоих;
6
и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;
Исаия 11:11-16
11
И будет в тот день: Господь снова прострет руку Свою,чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, какой останется у Ассура, и в Египте, и вПатросе, и у Хуса, и у Елама, и в Сеннааре, и в Емафе, и на островах моря.
12
И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли.
13
И прекратится зависть Ефрема, и враждующие против Иуды будут истреблены. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не будет притеснять Ефрема.
14
И полетят на плеча Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им.
15
И иссушит Господь залив моря Египетского, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходить ее.
16
Тогда для остатка народа Его, который останется у Ассура, будет большая дорога, как это было для Израиля, когда он выходил из земли Египетской.
Второзаконие 30:3-6
3
тогда Господь Бог твой возвратит пленных твоих и умилосердится над тобою, и опять соберет тебя от всех народов, между которыми рассеет тебя Господь Бог твой.
4
Хотя бы ты был рассеян до края неба, и оттуда соберет тебя Господь Бог твой, и оттуда возьмет тебя,
5
и приведет тебя Господь Бог твой в землю, которою владели отцы твои, иполучишь ее во владение, и облагодетельствует тебя и размножит тебя более отцов твоих;
6
и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;
Исаия 11:11-16
11
И будет в тот день: Господь снова прострет руку Свою,чтобы возвратить Себе остаток народа Своего, какой останется у Ассура, и в Египте, и вПатросе, и у Хуса, и у Елама, и в Сеннааре, и в Емафе, и на островах моря.
12
И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли.
13
И прекратится зависть Ефрема, и враждующие против Иуды будут истреблены. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не будет притеснять Ефрема.
14
И полетят на плеча Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им.
15
И иссушит Господь залив моря Египетского, и прострет руку Свою на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, так что в сандалиях могут переходить ее.
16
Тогда для остатка народа Его, который останется у Ассура, будет большая дорога, как это было для Израиля, когда он выходил из земли Египетской.
NEW 16.05.15 01:24
в ответ johnsson 15.05.15 14:11
Это только малое число пророчеств о народе Израиля.
Захария 12:10 "А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце."
Ну о ком это пророчество? Это же ваш Мессия, ваш Царь, мы из язычников, только "ветвь, привитая".
Можно, я буду о вас молиться?
Захария 12:10 "А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце."
Ну о ком это пророчество? Это же ваш Мессия, ваш Царь, мы из язычников, только "ветвь, привитая".
Можно, я буду о вас молиться?
NEW 16.05.15 09:37
А кто такой ближний, собственно говоря? В географических координатах, в биологическом разрезе или по идеологической составляющей?
В ответ на:
Видимо, имеете в виду - возлюби ближнего как самого себя?
Полагаю, это должно означать желать ближнему того же, чего себе желаешь.
Кроме того, это должно относиться и к издержкам в отношении ближнему.
Видимо, имеете в виду - возлюби ближнего как самого себя?
Полагаю, это должно означать желать ближнему того же, чего себе желаешь.
Кроме того, это должно относиться и к издержкам в отношении ближнему.
А кто такой ближний, собственно говоря? В географических координатах, в биологическом разрезе или по идеологической составляющей?
NEW 16.05.15 09:48
Тимуровцы есть (были по крайней мере в советское время), совершенно официально с целой внутренней иерархией, а Тимур - вымышленный литературный персонаж. Или толкинистов возьми http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%EE%EB%EA%E8%ED%E8%F1%F2%FB
Глупо недостоверность или правдивость религиозных книг одной религии доказывать через тексты другой религии. Очень глупо. Причем если эти религии - ближайшие родственники.
Прямо-таки большинству (из кого?) и прямо-таки атеистичных? Ты уж почитай повнимательнее свою ссылку. Обрати внимание, что там не атеисты-ученые, а теологи, то есть богословы. А уж сколько из них атеистов - вопрос конечно интересный.
Причем я уже говорил, что в мифах могут отражаться реальные исторические лица, но им могут приписать что угодно, к реальности не имеющее никакого отношения. Ты в анекдоты про Чапая веришь? Вот-вот. Ну а насчет Христа, так он вполне мог оказаться собирательным образом, которого еще наделили волшебными свойствами и поступками в соответствии с религиозными чаяниями.
В ответ на:
Странная логика получается. Апостолы есть, Христа нет. Свидетельства о последователях есть, учителя нет.
Странная логика получается. Апостолы есть, Христа нет. Свидетельства о последователях есть, учителя нет.
Тимуровцы есть (были по крайней мере в советское время), совершенно официально с целой внутренней иерархией, а Тимур - вымышленный литературный персонаж. Или толкинистов возьми http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%EE%EB%EA%E8%ED%E8%F1%F2%FB
В ответ на:
Талмуд, казалось бы, абсолютный "враг"Иешуа, тем не менее признаёт его сущность, а для вас выдумки.
Талмуд, казалось бы, абсолютный "враг"Иешуа, тем не менее признаёт его сущность, а для вас выдумки.
Глупо недостоверность или правдивость религиозных книг одной религии доказывать через тексты другой религии. Очень глупо. Причем если эти религии - ближайшие родственники.
В ответ на:
Вы даже большинству атеистично настроенных учёных противоречите.
Вы даже большинству атеистично настроенных учёных противоречите.
Прямо-таки большинству (из кого?) и прямо-таки атеистичных? Ты уж почитай повнимательнее свою ссылку. Обрати внимание, что там не атеисты-ученые, а теологи, то есть богословы. А уж сколько из них атеистов - вопрос конечно интересный.
Причем я уже говорил, что в мифах могут отражаться реальные исторические лица, но им могут приписать что угодно, к реальности не имеющее никакого отношения. Ты в анекдоты про Чапая веришь? Вот-вот. Ну а насчет Христа, так он вполне мог оказаться собирательным образом, которого еще наделили волшебными свойствами и поступками в соответствии с религиозными чаяниями.
NEW 16.05.15 11:32
Ну вообще-то перевод не совсем коректный.
Вот ближе к оригиналу:
10 И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце. (Зах.12:10)
- это место говорит о Творце, когда Израиль поймет, от кого они отказались.
в ответ Ден Сяопин 16.05.15 01:24
В ответ на:
Захария 12:10 "А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце."
Ну о ком это пророчество? Это же ваш Мессия, ваш Царь, мы из язычников, только "ветвь, привитая".
Захария 12:10 "А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью дух благодати и умиления, и они воззрят на Него, Которого пронзили, и будут рыдать о Нем, как рыдают об единородном сыне, и скорбеть, как скорбят о первенце."
Ну о ком это пророчество? Это же ваш Мессия, ваш Царь, мы из язычников, только "ветвь, привитая".
Ну вообще-то перевод не совсем коректный.
Вот ближе к оригиналу:
10 И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце. (Зах.12:10)
- это место говорит о Творце, когда Израиль поймет, от кого они отказались.
Слушай, Израиль, Господь - Бог наш, Господь один!
NEW 16.05.15 12:09
в ответ Ден Сяопин 16.05.15 01:24
О пророчествах лучше вообще не говорите.):):)
Все подогнано и сфабриковано.
Мусульмане,к примеру,чтобы доказать существование мухаммеда вообше вложили с песнь песней Соломона упоминания о нем:):)
Причем,на полном серъезе...
И в той строке,где Соломон говорит о женщинах,называя их мехаммадим-ПРИЯТНЫМИ,они усмотрели имя мухаммеда:):)
До всего можно договориться,если очень хочется.
Поэтому,мой Вам совет,проверяйте свои выкладки в соответствии с высказываниями одного из участников нашего форума,а именно-MFM
Он наиболее грамотный и глубоко знающий,чем мы все вместе:):)
Все подогнано и сфабриковано.
Мусульмане,к примеру,чтобы доказать существование мухаммеда вообше вложили с песнь песней Соломона упоминания о нем:):)
Причем,на полном серъезе...
И в той строке,где Соломон говорит о женщинах,называя их мехаммадим-ПРИЯТНЫМИ,они усмотрели имя мухаммеда:):)
До всего можно договориться,если очень хочется.
Поэтому,мой Вам совет,проверяйте свои выкладки в соответствии с высказываниями одного из участников нашего форума,а именно-MFM
Он наиболее грамотный и глубоко знающий,чем мы все вместе:):)
NEW 16.05.15 17:57
В оригинале нет слов и знаков "; (а) того".
Нет и слов "на Того" из другого перевода.
Без выдумок этот стих выглядит так:
"и будут они смотреть на Меня, которого они пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце. (Зах.12:10)
Что поделать, нет там этих слов, которые вам так позарез необходимы.
в ответ MFM 16.05.15 11:32
В ответ на:
Ну вообще-то перевод не совсем коректный.
Вот ближе к оригиналу:
10 И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце. (Зах.12:10)
Ну вообще-то перевод не совсем коректный.
Вот ближе к оригиналу:
10 И изолью Я на дом Давида и на жителя Йерушалаима дух милости и мольбы, и будут они смотреть на Меня; (а) того, которого пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце. (Зах.12:10)
В оригинале нет слов и знаков "; (а) того".
Нет и слов "на Того" из другого перевода.
Без выдумок этот стих выглядит так:
"и будут они смотреть на Меня, которого они пронзили, оплакивать будут, как оплакивают единственного (сына), и горько плакать о нем, как горько плачут о первенце. (Зах.12:10)
Что поделать, нет там этих слов, которые вам так позарез необходимы.
NEW 16.05.15 21:16
Я не специалист.
Я просто учусь отсеивать плевелу от зерен.
Плевелами же, я называю всевозможные искажения при переводах, и трактовках тех или иных мест Писания.
Так как одно слово, имеющее несколько значений на одном языке, можно перевести на другой язык, придав тексту нужное для переводчика значение.
Как пример, возьмем Рим. 10:4
4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего. (Рим.10:4)
Это как Син. перевод, так и остальные мне знакомые переводы.
Но ту вот какая "петрушка".
Греческое слово "телос", которое перевели как "конец", еще имеет значение "цель".
А еврейское слово Тора, которое здесь перевели как "закон", имеет главное значение "Учение".
Теперь подставим эти слова в этот стих и получаем:
4 потому что цель учения - Машиах, к праведности всякого верующего.
То есть, не познав Тору, невозможно отличить Мессию, от лжемессии.
Замечаете, как сразу изменилась ситуация.
Павел - еврейский раввин, и говорил с народом языком Торы, а не надуманным (без его согласия) выводами, последующих так называемых "библейских специалистов".
Тут я Вам показал самый доступный пример.
А таковых немало.
И я уже давал ссылку на текст, где приводятся эти искажения.
Но товарищи с форума, их полностью игнорировали.
"Око за око", как и "зуб за зуб", предусматривает, что тот человек, который нанес ущерб другому человеку, должен возместить ущерб нанесенный ущерб материально, в той сумме, которую присудит синедрион.
Самосуд же строго возбранялся.
Примерно так
в ответ wlad 00 16.05.15 18:55
В ответ на:
MFM,
Вы вроде по иудаизму специалист.
MFM,
Вы вроде по иудаизму специалист.
Я не специалист.
Я просто учусь отсеивать плевелу от зерен.
Плевелами же, я называю всевозможные искажения при переводах, и трактовках тех или иных мест Писания.
Так как одно слово, имеющее несколько значений на одном языке, можно перевести на другой язык, придав тексту нужное для переводчика значение.
Как пример, возьмем Рим. 10:4
4 потому что конец закона - Христос, к праведности всякого верующего. (Рим.10:4)
Это как Син. перевод, так и остальные мне знакомые переводы.
Но ту вот какая "петрушка".
Греческое слово "телос", которое перевели как "конец", еще имеет значение "цель".
А еврейское слово Тора, которое здесь перевели как "закон", имеет главное значение "Учение".
Теперь подставим эти слова в этот стих и получаем:
4 потому что цель учения - Машиах, к праведности всякого верующего.
То есть, не познав Тору, невозможно отличить Мессию, от лжемессии.
Замечаете, как сразу изменилась ситуация.
Павел - еврейский раввин, и говорил с народом языком Торы, а не надуманным (без его согласия) выводами, последующих так называемых "библейских специалистов".
Тут я Вам показал самый доступный пример.
А таковых немало.
И я уже давал ссылку на текст, где приводятся эти искажения.
Но товарищи с форума, их полностью игнорировали.
В ответ на:
Что мне понимать под заветом " Око за Око".
Так как я не сведущь в религиозной терминологии на простом языке, пожалуйста .
Что мне понимать под заветом " Око за Око".
Так как я не сведущь в религиозной терминологии на простом языке, пожалуйста .
"Око за око", как и "зуб за зуб", предусматривает, что тот человек, который нанес ущерб другому человеку, должен возместить ущерб нанесенный ущерб материально, в той сумме, которую присудит синедрион.
Самосуд же строго возбранялся.
Примерно так
Слушай, Израиль, Господь - Бог
наш, Господь один!
Слушай, Израиль, Господь - Бог наш, Господь один!