Получение ВНЖ для Freiberufler как переводчик. У кого есть опыт?
Хотелось бы услышать опыт, может кто-то получал ВНЖ по 21 параграфу.
На родине я оканчивала специалиста Translator/Interpreter. Здесь учу информатику, но понимаю, что не тяну, не моё. Особенно математика... не осилю, в общем. Не всем же быть айтишниками,в конце концов.
Тут подсказали, что можно получить ВНЖ как Freiberufler для осуществления деятельности по полученной специальности. Как я понимаю, специальность необязательно должна быть получена в Германии.
Найти стартапы, проекты, где требуются переводчики у меня не составило труда: один раз меня даже приняли как фрилансера, но потом выяснилось, что в качестве студента фрилансить нельзя. расстроились)
Опыт переводчика на родине у меня есть, но это было несколько лет назад - ведь тут мне нельзя было осуществлять такую деятельность без пермита.
Почитала англоязычные ресурсы, пишут, что нужен грамотно подготовленный пакет документов + адвокат, тогда все получится. На счету есть около около €10000,чтобы доказать финансовую состоятельность на год вперед. Могу сделать Sperrkonto.
Еще там нужно letter of intent - письма от потенциальных работодателей, что готовы взять на меня на работу если будет ВНЖ. думаю, если заморочиться, достать будет можно.
Насколько реалистичная идея, если грамотный пакет документов и адвокат? Переводчик входит в список специальностей для Freiberufler.
Я в Берлине, где особое отношение к фрилансерам, артистам)
спасибо заранее)
надо денно и нощно учить математику, а не мечтать от brotlosen Beruf-e
это будет очень непросто, даже врачей и юристов на Freiberufler с неохотой берут, только если сразу есть деньги на открытие фирмы и т.д.+ интент создать рабочие места. Вы сейчас по какой визе в Германии
Я в Берлине, где особое отношение к фрилансерам, артистам)
вы в 2020 году, когда отношение к артистам еще более особое9
это будет очень непросто, даже врачей и юристов на Freiberufler с неохотой берут, только если сразу есть деньги на открытие фирмы и т.д.+ интент создать рабочие места. Вы сейчас по какой визе в Германии
А разве для Freiberufler надо создавать рабочие места и открывать Gewerbe? по-моему нет, насколько я понимаю. Ты просто работаешь на своих клиентов и все. у меня 16 пар.
письма от потенциальных работодателей, что готовы взять на меня на работу если будет ВНЖ
вы с какими языками работаете?
Немецкий, английский, русский. Все три языка активны и на уровне C2. Клиенты были довольны.
нет, это совсем необязательно, но многие АБХ рассматривают этот тив разрешений как «упрощенный» шаг к дальнейшему развитию, то есть подспудно ожидают, что потом у вас будет бизнес и блаблабла. Условия Freiberufler же действительно не подразумевают ни бизнеса, ни наемных работников.
пробуйте, но с адвокатом, так как у АБХ прям все скрипит, когда они видят Freiberufler’a. Удачи вам!
https://groups.germany.ru/164775.html?Cat=
мало какой переводчик живет с переводов. в основном это дополнительный заработок
О, спасибо за группу, почитаю.
А если рассчитывать на ВНЖ для Freiberufler, то потенциальную работу надо указывать только как переводчик, или смежные вещи тоже пойдут? Например, software testing (т.е. нужно тестировать перевод приложения или игры на русский язык и искать ошибки)? Или какой-нибудь редактор.
Если показать Sperrkonto на год вперед, то это облегчит? Как я буду продлевать через год это уже другой вопрос, продлевать всегда легче чем получить...
По-моему вы ерунду задумали
особенно учась в немецком ВУЗе.
я об этом во втором сообщении написали.
брать книжки и сидеть решать, решать и ещё раз решать примеры.
А с каким дипломом вы тестировщиком хотите работать?.. Или у вас какие-то сертификаты есть, чтобы преподнести эту идею чиновникам? Или вы лингвистическое ПО (электронные переводчики и словари) тестировать будете?
Насколько реалистичная идея, если грамотный пакет документов и адвокат?
Грамотный адвокат не является гарантией положительного решения, т.к. всё на усмотрение АВН в конкретном случае. Поэтому пожете попробовать, но не рассчитывайте на успех.
Без личного опыта. Но выскажу своё мнение.
То, о чём вы спрашиваете, очень индивидуально и решается чиновником по его собственному усмотрению. Поэтому ориентироваться на чужой опыт в таком деле не стоит, имхо.
Это справедливо в основном для переводчиков с русским языком. Почему? Потому что у большинства из них такие цены, что это может быть только дополнительным заработком. Почему? Потому что у большинства это дополнительный заработок, и переводы для них - чисто хобби, они даже не задумываются над тем, сколько следует брать за перевод, например, свидетельства о рождении, чтобы с таких заработков можно было жить. Судя по разной доходящей до меня информации, некоторые даже не в курсе, что они обязаны выписывать счета и декларировать все свои доходы, которые они получают от клиентов.
Что же касается вопроса ТС - рынок с этими языками а) глобализован б) переполнен. Выводы могут быть самые разнообразные.
Поэтому пожете попробовать, но не рассчитывайте на успех.
причём успех этот нужен будет не однократно, а при каждом продлении ВНЖ.
Да, рынок перенасыщен, е пока еще живы колоеги, переводящие за 5 евро, движения не будет