Deutsch

Переезд с гр. ЕС в Германию

597  
  Dametcki прохожий22.10.17 22:45
NEW 22.10.17 22:45 

Всем доброго дня! Переезжаем в Германию, у мужа и детей гражданство Польши у жены Белорусское гражданство. В браке 23 года. Работа у мужа есть , квартиру сняли .У жены виза на 3 года Польская. Вопрос: АБХ в таком случае выдаст вид на жительство жене? В АБХ ещё не ходили! Земля Бранденбург. Заранее благодарю

#1 
ITALIENER старожил22.10.17 22:51
ITALIENER
NEW 22.10.17 22:51 
в ответ Dametcki 22.10.17 22:45
Всем доброго дня! Переезжаем в Германию, у мужа и детей гражданство Польши у жены Белорусское гражданство. В браке 23 года. Работа у мужа есть , квартиру сняли .У жены виза на 3 года Польская. Вопрос: АБХ в таком случае выдаст вид на жительство жене? В АБХ ещё не ходили! Земля Бранденбург. Заранее благодарю

Не ВНЖ, а Ауфентхальтскарту на 5 лет.

Лучше быть богатой и здоровой, чем бедной и больной (C)
#2 
  Dametcki прохожий22.10.17 23:02
NEW 22.10.17 23:02 
в ответ ITALIENER 22.10.17 22:51

Я извиняюсь , могут ли они отказать в выдаче? Например, послать оформляться в Беларусь ?

#3 
Пух патриот23.10.17 00:25
Пух
NEW 23.10.17 00:25 
в ответ Dametcki 22.10.17 23:02

Нет.

Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
#4 
NachDeutschland свой человек23.10.17 00:26
NachDeutschland
NEW 23.10.17 00:26 
в ответ ITALIENER 22.10.17 22:51

Это и есть по сути ВНЖ.

Что совой об пень, что пнём об сову.
#5 
ITALIENER старожил23.10.17 00:29
ITALIENER
NEW 23.10.17 00:29 
в ответ NachDeutschland 23.10.17 00:26
Это и есть по сути ВНЖ.

Это не ВНЖ (Aufenthaltstitel), а Aufenthaltskarte. При большом желании супруга ТС может спокойно жить и без Aufenthaltskarte.

Лучше быть богатой и здоровой, чем бедной и больной (C)
#6 
firestream старожил23.10.17 10:19
23.10.17 10:19 
в ответ ITALIENER 23.10.17 00:29

Ну тогда можно начать с того, что ВНЖ - это скорее Niederlassungserlaubnis

Вид на жительстводокумент, подтверждающий право на постоянное проживание на территории государства лица, не являющегося гражданином данного государства — то есть иностранного гражданина либо лица без гражданства.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Вид_на_жительство


Тогда как Aufenthaltserlaubnis - разрешение на временное проживание

Разрешение на временное проживание — документ, предоставляющий иностранному гражданинуили лицу без гражданства право на проживание в стране в течение срока его действия и оформленный в установленном законодательством порядке

https://ru.wikipedia.org/wiki/Разрешение_на_временное_проживание


Очевидно, что Aufenthaltstitel - это тогда "разрешение на пребывание/проживание", хотя в русском такого прямого понятия нет.


Aufenthaltskarte - вообще зверь тогда непонятный, это по сути "удостоверение родственника гражданина ЕС, пребывающего в Германии".


Поэтому я бы к людям не придирался по поводу использования слова "ВНЖ". Визой не называют, и то хорошо )). Главное, чтобы из поста было ясно, об АК идет речь или об АТ, а остальное придется пока потерпеть в любом случае... По крайней мере пока не придумаете нормальную альтернативу на русском языке и не протолкнете ее в FAQ )).

#7 
NachDeutschland свой человек23.10.17 12:18
NachDeutschland
NEW 23.10.17 12:18 
в ответ firestream 23.10.17 10:19

ВНЖ может быть срочным и бессрочным (ПМЖ), Niederlassungserlaubnis - это уже ВНЖ типа ПМЖ, поэтому для простоты ВНЖ без уточнения - временный, так сложилось в русскоязычном пространстве, когда речь о Германии. :)

Из вики по вашей же ссылке

Вид на жительство, как правило, является документом, дающим право на свободный выезд из страны и въезд в неё в течение срока действия разрешения на постоянное проживание.

Возможность перехода с временного вида на жительство на постоянный вид на жительство (или статус постоянного резидента, именуемый также ПМЖ) возникает обычно через 5 лет (большинство стран, входящих в ЕС).

Что совой об пень, что пнём об сову.
#8 
firestream старожил23.10.17 13:19
NEW 23.10.17 13:19 
в ответ NachDeutschland 23.10.17 12:18

Да сплошной бардак на этой википедии, сначала пишут про постоянное проживание, потом у них абзацами ниже он может быть временным. А, знаете, самое веселое, что попробуйте другой язык выбрать на этой странице, ну, например, немецкий. Он со статьи "ВНЖ" открывает Niederlassungserlaubnis. Явно, никакого простого и однозначного соответствия между этими документами нет, отсюда и путаница. В общем-то, об этом я и говорил, а не о том, что давайте теперь перестанем называть AT ВНЖ, а будем как-то по-другому называть. Здесь так принято, так привыкли, а как называть АК - пока не ясно. Бывает, возникает путаница, когда АК называют "ВНЖ", но что с этим поделать, люди же не понимают всех этих тонкостей со статусом членов семей граждан ЕС...

#9 
ITALIENER старожил23.10.17 13:44
ITALIENER
NEW 23.10.17 13:44 
в ответ firestream 23.10.17 10:19
Визой не называют, и то хорошо )).

Вы правы! up

Лучше быть богатой и здоровой, чем бедной и больной (C)
#10 
ITALIENER старожил23.10.17 13:44
ITALIENER
NEW 23.10.17 13:44 
в ответ NachDeutschland 23.10.17 12:18
ВНЖ может быть срочным и бессрочным (ПМЖ), Niederlassungserlaubnis - это уже ВНЖ типа ПМЖ, поэтому для простоты ВНЖ без уточнения - временный, так сложилось в русскоязычном пространстве, когда речь о Германии. :)
Из вики по вашей же ссылке
Вид на жительство, как правило, является документом, дающим право на свободный выезд из страны и въезд в неё в течение срока действия разрешения на постоянное проживание.
Возможность перехода с временного вида на жительство на постоянный вид на жительство (или статус постоянного резидента, именуемый также ПМЖ) возникает обычно через 5 лет (большинство стран, входящих в ЕС).

Был тут один на форуме Образование, который утверждал, что никаких ПМЖ не существует хаха

Aufenhaltserlaubnis == Разрешение на пребывание, Niederlassungerlaubnis == Вид на жительство, ВНЖ. Никаких ПМЖ не существует, ВНЖ уже не имеет срока действия и может отозван при нарушении определенных правил.
  • Разрешение на пребывание (Aufenthaltserlaubnis)
  • Голубая Карта ЕС (Blaue Karte – EU)
  • Вид на жительство (Niederlassungserlaubnis)
Лучше быть богатой и здоровой, чем бедной и больной (C)
#11