ПлагиятиЩе
Так не могу найти плагиат скакунов Газманова, но точно знаю, что украдено у западной группы (может американской или канадской, 70-80 годов). Точно помню потому как слышала именно на английском языке.
http://www.youtube.com/watch?v=u71BeVpRTCU
Так же плагиатила Пахмутова и получала за это еще медали, наивно пологая что железный занавес не поднимется.
http://www.youtube.com/watch?v=UQzyCCwH_8w Бенджамин Бриттен «Сентиментальная сарабанда из маленькой симфонии».
http://www.youtube.com/watch?v=gGP3hz3R3k4 Музыка А. Пахмутовой
А вот из свеженького из 2000 : http://www.youtube.com/watch?v=3zAer-up0Fs&list=WL&index=8 Оскар - Между мной и тобой (2000)
http://www.youtube.com/watch?v=atyvdC15HFA Moby - Everloving (1999)
Так не могу найти плагиат скакунов Газманова, но точно знаю, что украдено у западной группы (может американской или канадской, 70-80 годов). Точно помню потому как слышала именно на английском языке.
Эта?
Раймонд Паулс "Любовь настала"- Вилла Лобос "Прелюдия № 3";
Раймонд Паулс «Без меня тебе, любимый мой"-Аbba " Fernando";
Раймонд Паулс "Вернисаж" - Хулио Иглесиас "A Veces Tu A Veces Yo";
Раймонд Паулс- " Я за тебя молюсь" - Майкл Фрэнкс "Antonio`s Song".
В песне «Старая мельница» Игорь Николаев полностью заимствовал припев из известнейшей «Besame mucho». Правда, в начале для маскировки добавлены три ноты.
«Музыка нас связала». Автор группа "Мираж" - плагиат на С. С. Кэтч "Heartbreak Hotel".
«Крылатые качели» из фильма про Электроника композитора Е.Крылатов – частичный плагиат на "Колыбельную Светланы" из "Гусарской баллады" (композитор Т. Хренников)
Мелодия и ритмика песни Алисы «Веретено» – не что иное как песня В.
Высоцкого «Вот твой билет».
Отчего (Ю. Антонов - Т. Сашко) - в оригинале "How Do You Do" голландского дуэта Mouth & MacNeal, авторы Van Hemert - Van Hoof)
«Бессонница» Аллы Пугачевой = песня The Beatles «Eleanor rigby».
Борис Гребенщиков использовал в песне «Под небом голубым» популярную итальянскую средневековую мелодию «Canzona Milano“.
Звуковой ряд произведения гуру «Янтарная коза, тростник и лоза» ранее встречался у «Velvet underground», а мотив «Сидя на красивом холме» принадлежит «The Beatles» («The fool on the hill»).
Константин Кинчев позаимствовал свой «Театр теней» из творчества группы «The cure».
Группа «Мечтать» слизала мелодию своей звездной песни «Летчик» со знаменитой «Шизгары» - Shocking Blue „Venus“.
Газманов-младший передрaл свою «Люси» у «Pet shop boys». Не только музыку — еще и слова припева оставил.
Земфира — у популярного трип-хоп-проекта «Portishead» — мелодию к песне «Не пошлое», у менее известного бэнда «Lighting seeds» — аранжировку к песне «Искала», а проигрыш из «Трафика» — так и вообще у «Led Zeppelin».
«Молодая» у Амирамова сильно нашибает на «Я несла свою беду» В. Высоцкого.
В известнейшей песне «Прощай» Вячеслава Добрынина явственно прослушиваются ноты Czerwone Gitary "Słowo jedyne Ty".
«Симона» у В. Кузьмина поразительно похожа на песню Мерли Тревиса
«Sexteen Tons“.
Существует еще один вид плагиата. Это так называемый «скрытый плагиат». Исполнитель не присваивает себе мелодию, но и не называет истинного автора. Обычно называют или несуществующего автора или, якобы ошибочно, совершенно постороннее имя. Так, в 1972 году фирма «Мелодия» выпустила пластинку ВИА Поющие гитары (Д-00033017) с песней «Соловей». Там значится – чилийская народная песня. На самом деле – не чилийская и не народная! Её автор - французский певец Hugues Aufray "Le Rossignol Anglais". Эта же песня известна в исполнении Mireille Mathieu.
Тут по возрастающей, у последнего горластого ребёнка фантазии не хватило переделать Гагаринскую версию
А девочка, не родившаяся ещё в Цоевскую эпоху, эмоционально и сильно смогла исполнить эту песню.., по моему мнению..
Мне понравилось..
С Цоем, конечно, её далеко не сравнить, ведь лучше Цоя может быть только Цой..
Лепс-просто нагло слизывает, аж нота в ноту, старую рок-классику, а Ария, душевно укладывает "Айрон Мейден" в русскую стилистику !
«Беспечный ангел» — Golden Earring
«Бивни чёрных скал» — Iron Maiden «The trooper»
«Воля и разум» — Judas Priest «Metal gods»
«Встань, страх преодолей» — Judas Priest «Jawbreaker»
«Герой асфальта» — Iron Maiden «Powerslave»
«Грязь» — Iron Maiden «Bring your daugther… to the slaughter» + «The clairvoyant»
«Дух войны» — Iron Maiden «Seventh son of a seventh son» + «The evil that men do»
«Игра с огнём» — Iron Maiden «Hallowed be thy name» + «Rime of the ancient mariner» + «To tame a land»
«Игры не для нас» — Iron Maiden «2 minutes to midnight»
«Король дороги» — Iron Maiden «Heaven can wait» + Judas Priest «Freewheel burning»
«Кровь за кровь» — Iron Maiden «Powerslave»
«Ночь короче дня»
— музыка Iron Maiden «Stranger in a strange land» + «Seventh son of a seventh son» + «Hallowed be thy name», текст — Iron Maiden «Hallowed be thy name»
«Отшельник» — Black Sabbath «Heart like a wheel»
«Полёт Икара» — музыка Iron Maiden «Losfer words», текст Iron Maiden «Flight of Icarus»
«Пробил час» — Manowar «Return of the Warlord»
«Дезертир»–Iron Maiden «Fugitive»
«Раскачаем этот мир» — Iron Maiden «Revelations» + «Infinite dreams»+«War Pigs»
«Рабство иллюзий» — Iron Maiden «Holy smoke» + «The trooper» + «Seventh son of a seventh son»
«Следуй за мной» — Iron Maiden «Where eagles dare»
«Смотри» — Dickinson (ex–Iron Maiden) «Faith»
«Улица роз» — музыка Iron Maiden «Waster Years» + «The loneliness of a long
distance runner», текст — Iron Maiden «22 Acacia avenue»
«Химера» — Iron Maiden «The wickerman»
«Это рок» — Iron Maiden «Flash of the blade»
«Ангельская пыль» — это просто «Wasted Love» с русским текстом.
Iron Maiden — Can I play with madness. Главный рифф содран в ноль для песни «Дай жару», как и в большинстве песен арии.
«Зверь» Ария Iron Maiden — The apparition Один в один содраная композиция (чуть–чуть вступительный рифф переделали)
«Штиль» Ария Prodigal Son с альбома Iron Maiden 1981–го года Killers Проигрыш на акустической гитаре в течении песни — один в один. У Мэйденов он начинается через 30 секунд после начала.
«Там высоко» - барабанное соло спёрли с Sign of the cross - Iron Maiden
«Крешение
Огнём» - копия Iron Maiden - Brave new world
«Осколок льда» - Iron Maiden «Sign of the cross»+«2 a.m.» + Bruce Dickinson «Arc of Space»
«Ворон» - Iron Maiden «Total Eclips»
Кипелов - «Я свободен» слова Ozzy Osbourne - «Fire in the sky»
ВИА Веселые ребята. Песня «В последний раз» (Р. Родригес - В. Гомес, р.т. В. Лугового), на самом деле автор Jose Luis Perales, в оригинале исполнялась Jeanette - Porque te vas (1974/1977)
ВИА Веселые ребята. Песня «Доброте предела нет» (муз. и сл. П. Маккартни, р.т. В. Лугового), на самом деле авторы Roger Glover/Eddie Hardin, в оригинале исполнялась Ronnie James Dio - Love Is All (1974)
ВИА Веселые ребята. Песня «Люба-Любовь» (А. Байер - К. Зигфрид, р.т. В. Харитонова) – на самом деле автор Paul Curtis, в оригинале исполнялась The Shadows - Let Me Be The One (1974).
ВИА Веселые ребята. Песня «Мона Лиза» (муз. и сл. Д. Бове), на самом деле авторы Mogg/Schenker, в оригинале исполнялась UFO - Belladonna (1976).
ВИА Веселые ребята. Песня «Нет я не жду» (О. Салеван - Я. Смит, р.т. В. Лугового) - на самом деле авторы Chris Norman/Peter Spencer, в оригинале исполнялась Smokie - What can I do (1976).
ВИА Веселые ребята. Песня «Никогда не поверю» (Ф. Фариан - р.т. В. Лугового) – истинные авторы: Bjorklund, Forsey и Jay, в оригинале исполнялась Boney M - Never change lovers in the middle of the night (1978)
ВИА Веселые ребята. Песня «Уходило лето» (Л. Жаке - р.т. В. Лугового) - на самом деле автор Soja, в оригинале исполнялась Baccara - Cara Mia (1978.)
ВИА Веселые ребята. Песня «Что ты хочешь мне сказать» (Б. Харрис - С. Сантгейм, р.т. В. Лугового) - на самом деле автор Werner Theunissen, в оригинале исполнялась PussyCat - Take Me (1976)
Хит группы "Корни" под названием "Вика" напоминает своим припевом песню Александры Пахмутовой "Команда молодости нашей".
А любители послушать в 60-е годы группу "Норок" из Молдавской ССР без труда узнают в шлягере бойз-бенда "Иванушки-International" "Самолеты-поезда" старую песню молдаван " О чем поют гитары", которая в свою очередь является плагиатом на вторую часть «Венгерского танца № 1» Иоганнеса Брамса.
Припев песни группы Дюна «Борька-бабник» – не что иное, как песня «Меланколие», когда-то исполняемая Софией Ротару.
„Мальчик", сочиненный Земфирой, смахивает на творчество грузинского ансамбля "Орэра", а песня Жени Отрадной перекликается с музыкой из небезызвестного мультфильма "Бременские музыканты", напоминая о судьбе "бедной трубадурочки".А любители послушать в 60-е годы группу "Норок" из Молдавской ССР без труда узнают в шлягере бойз-бенда "Иванушки-International" "Самолеты-поезда" старую песню молдаван " О чем поют гитары", которая в свою очередь является плагиатом на вторую часть «Венгерского танца № 1» Иоганнеса Брамса.
Припев песни группы Дюна «Борька-бабник» – не что иное, как песня«Меланколие», когда-то исполняемая Софией Ротару.
„Мальчик", сочиненный Земфирой, смахивает на творчество грузинского ансамбля "Орэра", а песня Жени Отрадной перекликается с музыкой из небезызвестного мультфильма "Бременские музыканты", напоминая о судьбе "бедной трубадурочки".
Гимн СССР - Александров воспользовался музыкальной темой русского "классика второго ряда" Василия Калинникова. Гимн СССР сильно напоминает его музыкальное произведение "Былины", написанное в 1872 году.
«Веселые ребята», выстрелившие в середине 70-х шлягером «Наше лето» нашли образец в Бразилии, «Цветы» Стаса Намина своим хитом «Летний вечер» обозначили свою большую любовь к «Eagles» с нетленкой «Отель Калифорния», а «Поющие гитары» с помощью «Карлсона» познакомили слушателя с «Yellow River».
ВИА Веселые ребята. Песня «Люба-Любовь» (А. Байер - К. Зигфрид, р.т. В. Харитонова) – на самом деле автор Paul Curtis, в оригинале исполнялась The Shadows - Let Me Be The One (1974).
Спасибо... я в шоке... Сколько себя помню, столько эту песню, и впервые ужнаю, что есть ещё оригинальней оригинала...
«Леди
Осень», автор Черный Кофе - плагиат на
King Dome Come - "Love can't be".
Олег Газманов
свой «Эскадрон» содрал с "I Wanna Hear Your
Heartbeat" (1984) BAD BOYS BLUE.
Ирина Муравьёва
"Позвони мне, позвони" - частично
ABBA "The Winner Takes It All".
Синее
море, только море за кормой“ – это из
Любэ «Там за туманами» в трехдольном
размере. Измени размер – и получится
кинематографический эвергрин „Godfather“
Nino Rota. Очень занятно!
ФАБРИКА – Рыбка
– ИГОРЬ МАТВИЕНКО = IGGY POP – In The Deathcar –
(Goran Bregovic – Iggy Pop). Плагиат известного
мирового хита из фильма «Arizona Dream».
Отличие лишь в том, что у Матвиенко
популярная мелодия Горана Бреговича
просто положена на танцевальный
ритм.
Мартынов в припеве «Лебединой
верности» взял тему «Tell Me Why» из Les
Humphries Singers.
Ne Dumaiu chto Gasmanow slishal etu pesnu k kotoroi eto wstuplenie absalutno ne podxodit.Na Modern Talking toshe poxoshe.
a woobshe takix sluchaew mnogo i eto ne wsegda plagiat.
Песня
DEPECHE MODE "Question Of Time" проходит у
ТЕХНОЛОГИИ под кодовым названием "Всё,
Что Ты Хочешь". Каждая уважающая себя
современная синти-поп-команда, будь то
OPIUM или MODULE, отлично усвоила мелодические
уроки Мартина Гора.
Произведение
ARRIVAL "From Moscow To Krasnoyarsk" густо замешано
на инструментальных фрагментах "Cherry
Twist" THE CRYSTAL METHOD.
В рок-опере «Звезда
и смерть Хоакино Мурьеты» явственно
просматривается старый добрый «Дом
восходящего солнца». Точнее –
прослушивается.
Известная песня М. Блантера "Катюша" - плагиат на "Польку Нико" Иоганна Штрауса-младшего.
"Вот кто-то с горочки спустился" - плагиат на украинскую народную песню «В саду осіннім айстри білі».
Популярный джазовый хит "Yes, My Darling Daughter", написанный Джеком Лоренцом. Песня основана на народной украинской песне «Ой, не ходи, Грицю»,
«Москва златоглавая» - это «А идише мейделе»..
"Крутится, вертится шар голубой" - плагиат на еврейскую народную песню «Ву из дос геселе» («Где эта улочка?»).
Песня Раймонда Паулса "Вернисаж" - плагиат песни Хулио Иглесиаса "A Veces Tu, A Veces Yo".
Adriano Celentano–Il Tempo Se Ne Va - И.Аллегрова и И.Крутой–НЕОКОНЧЕНЫЙ РОМАН.
Марыля Родович–Разноцветные ярмарки - ВЕРКА СЕРДЮЧКА–А Я ТОЛЬКО С МОРОЗА.
Небольшое замечание в защиту БГ :) - он никогда не говорил, что песня его, и он не был ее первым исполнителем (что приписывают иногда - дело другое), и на концертах этот миф развеивал. Вот ссылка на довольно детальное исследование "вопроса", если интересно - https://new.vk.com/topic-33743708_26532528
Сейчас довольно часто встречаются упоминание действительных авторов: Музыка - Владимир Вавилов (1925—1973), слова - поэт Анри Волохонский https://www.youtube.com/watch?v=nP08TW_MOAM
ООО да вы молодец. Как бы эта ветка не ушла в архив. Столько нарыли на наших "великих"
Песня "Три дня" из репертуара Людмилы Сенчиной очень напоминает Rod Stewart "Da Ya Think I'm Sexy".
Песня "The Carnival Is Over" (1965) из репертуара The Seekers - не что иное, как русская народная песня "Из-за острова на стрежень". Кроме того, были следущие каверы: Boney M; James Galway; Nick Cave and The Bad Seeds; Marianne Kock; Helena Vondrácková; Tommy Scott, Sham Rock.
Композиция Gary Moore - Still Got The Blues удивительно похожа на дворовую песню "Тополя все в пуху".
Чё делать то теперь?...я бы вас всех наградил ... посмертно
Новогодняя песенка «В лесу родилась елочка» была сочинена композитором-любителем Леонидом Бекманом, учёным-агрономом по профессии. Интересно, что она с небольшими отклонениями повторяет тему «Футбольного марша», автор которого М. Блантер.
Я думаю, что всё, что Вы приводите, например, из Весёлых ребят, и было задумано как русский вариант зарубежных песен. Это делали и делают многие исполнители и, причём во всём мире. Вот здесь небольшой пример
В Испании все утверждают, что это их песня, нууу, в крайнем случае, переведённая с английского. И эта мелодия является заставкой для одной очень популярной программы, которая называется также, как и песня "Qué tiempo tan feliz", что в переводе означает "Какое (такое) счастливое время".http://www.telecinco.es/quetiempotanfeliz/Не помню, в каком году, на Российском телевидении были целые концерты так называемых русских версий иностранных композиций. Лично мне, очень нравилось. А когда учились в инязе всегда пели две версии: "¿Por qué te vas?" и "Комната с балконом и окном".
В Испании все утверждают, что это их песня, нууу, в крайнем случае, переведённая с английского.
В каком крайнем случае, если даже в Википедии написано, что это адаптация песни Those we the days?
А эта в свою очередь написана на русскую мелодию, что опять же стоит в Википедии.
В Испании не знают Википедию?
Знают, знают, но у них такой менталитет, им так проще, раз есть песня на испанском, да ещё она и заставкой является для столь всеми любимой программы, значит песня испанская. Они, наши милые испанцы, не загружаются.
Русскоязычный вариант зарубежных песен - это кавер. Там точно указывается автор музыки. У "Весёлых ребят" , например, в песне "Комната с балконом" (В последний раз) на конверте пластинки авторами песни были указаны некие Р. Родригес и В. Гомес. На самом деле автор музыки - José Luis Perales. Это тоже плагиат!
русские своего ничего не имели/имеют, всё ворованное, как китайцы, но с большой разницей, даже с огромной разницей, китайцы после сворованного быстро учатся делать и делать даже лучше.
Даже не знаю, что Вам сказать... Может в то время Весёлые ребята владели ложной информацией об авторах песни. Ведь свои-то собственные имена они же не поставили на конверте и не выдали себя за авторов. А это я не считаю плагиатом. Что знали, то и написали, я так думаю. Плагиа́т — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном авторе.Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Источник - Википедия.https://ru.wikipedia.org/wiki/Плаг�%...
Мы в своё время, когда весело распевали ¿Por qué te vas?, даже и не знали авторов, просто учили язык, а как приложение к нему красивая песня.
Очень интересная тема, спасибо всем, кто написал, всегда считала, что знаю много кавер-версий, а теперь
столько интереснейших песен и мелодий назвали,
обязательно запишу себе названия и постепенно буду слушать то, что особенно вызвало интерес.
Как ни покажется странным, радуюсь, что у меня нет тонкого музыкального слуха и меня абсолютно не раздражают
перепевы и кавер-версии, а с плагиатом, авторскими правами и отчислениями пусть исполнители сами разбираются,
там все слишком сложно, нот всего семь))
То есть для меня два удовольствия, слушать и оригинал, и его перепев, если так по русски называть кавер-версию.
А градаций там много, вы и сами уже всё написали, от откровенного плагиата до русского текста на музыку, с указанием автора мелодии на виниле.
И многих зарубежных песен и музыки мы бы не узнали тогда, а узнали только и именно благодаря фирме "Мелодия" и различным нашим ВИА,
за что и нужно им сказать огромное спасибо в то время.
А вот сейчас, когда все занавесы сняты, и действуют законы об авторских правах, то пусть сами музыканты и певцы и следят, плагиат или нет))
Полностью согласна с Вами насчёт "Весёлых ребят", у меня никаких претензий к оформлению винилового диска,
наоборот, на обложке всё ясно, указаны авторы оригиналов, а что касается перепева, то замечательные русские тексты.
— Пластинка группы Земляне "День Рождения Земли" (1987 г.)
Четвертая вещь на первой стороне: Зло (И. Кароглоу — Б. Дубровин)
До записи пластинки они записывали её на магнитоальбоме 1984 года с другим текстом под названием "Мы здесь не одни". На самом деле это песня ZZ Top "Sharp Dressed Man" которая вышла в 1983 г. (альбом "Eliminator").
Абсолютно правильное рассуждение, пусть сами разбираются, кто какую песню вперёд написал, сейчас такие технологии имеются.
И очень чётко подмечено Вами, что нот-то всего семь, поэтому очень сложно избежать повторения мелодий и фрагментов. Обожаю группу Dschinghis Khan вообще как феномен, а также и за то, что в их песнях звучат мелодии разных стран.
Ой, я обожаю группу Чингисхан!
Вы даже не представляете, как приятно наконец встретить поклонника этой группы, как и я!
Я в Германии всего полтора года, и вот только освоилась, и очень хочу найти какие нибудь плакаты, или значки с символикой группы, но пока ничего такого не встречалось.
Так что мне очень приятно, и хотелось бы как нибудь в подходящей теме поговорить о их творчестве. Да чуть позже сегодня я сделаю тему.
Спасибо, очень интересная информация, обязательно послушаю оба варианта.
Песня в исполнении Les Paul&Mary Ford "Johnny Is The Boy For Me" - не что иное как румынская народная песня ''Sanie cu zurgalai'' (Сани с бубенцами).
Спасибо за клипы, особенно за второй, то есть русскую версию!
Конечно, я знала, что Синей иней это кавер-версия, но вот именно такой клип не видела раньше. Узнала у Гугла, кто именно солист. Это Валерий Ступаченко из "Поющих гитар".
Вот еще один пример, что какая разница, перепевка это или нет. Зато какой волшебный голос! Какое неповторимое, потрясающее исполнение! И текст хороший.
Композиция «Сердце» (Как много девушек хороших) была написана ещё до фильма — как самостоятельная композиция для Леонида Утёсова. Припев "Сердца" содран с мекcиканской песни. По тому же "мексиканскому" патенту был создан и "Марш Веселых ребят". И.О. Дунаевский получил материалы от С. Эйзенштейна , гостившего до создания фильма в Мексике. И действительно, на первом московском международном кинофестивале , где прокрутили "Веселых ребят", разразился небольшой скандальчик по поводу плагиата.
ну и нашала василия калинниково былиna
там с гiмном сср толъко с-ходство мелодическое-,,союзнерушимый...,
и чё причём тут плагиат,
нот всего7 ,и комбинации не бесконечны
еще проверила абба фердинандо,-и как вы написали, паусл,,без тебя тебе любимый мой,,вообще никакого с-ходства, даже лад другой-мажиор.
это не плагиат ,а заимствование интонаций
чайковский тоже тему во поле берёзка использовал в симфонии какой то, 4 ?
да и много чего и кем использовалось .
Игорь Тальков взял саундтрек голливудского фильма "Lily Was Here" композитора David A. Stewart, не поменяв ни ноты в мелодии, содрав один в один аранжировку, сделал "свой" бессмертный хит "Я вернусь".
Хитовая советская песня «Я сегодня до зари встану, по широкому пройду полю...» (муз. М. Фрадкина) была почти полностью безбожно содрана с Adagiо Альбинони. Кстати, Adagio фактически сочинил не Альбинони, а Джацотто. Такой вот джаз!
Александр Буйнов «Мои финансы» (И. Крутой) = «The Beatles» «And I love her».
Не ругайте меня, если вдруг повторюсь..
В последнее время по интернету в огромном количестве разлетаются пьесы южнокорейского композитора Yiruma. Но их авторство приписывается Моцарту! Пьесы так и озаглавлены: "В.А.Моцарт - симфония 6, часть 2 Ближе к мечте", "В.А.Моцарт - симфония 6, часть 2 Музыка ангелов", "W.A.Mocart (почему-то написано так, а не Mozart !) - симфония 6, часть 2 - Музыка ангелов" так далее.
"Смело, товарищи, в ногу" - марш Третьего рейха - Bruder in Zechen und Gruben.
Песня «Молодёжная» из советского кинофильма 1938 года «Волга, Волга» (композитор Исаак Дунаевский) имеет сходство с латвийской народной песней, а также с американской детской песней «If You’re Happy and You Know It».
Я как-то прсто мельком щёлкая немецкие канала увидела старый немецкий довоенный фильм и там звучала музыка один в один из киноф. "А я иду шагаю по Москве..." Очень удивилась,но теперь не могу найти этот фильм.
Песня «Я шагаю по Москве» (музыка А. Петрова) похожа на песню Michelle Torr "Emmene Moi Dancer Ce Soir", а также напоминает тему вальса Кремье "Когда умирает любовь".
Песня группы "Конец фильма" "Юность в сапогах" - копия песни The Rolling Stones "Mother's Little Helper".
Песня группы Мифы "Чёрная суббота" поразительным образом похожа на песню Joe Dassin - Darlin.
сравнил Ваше обвинение Пахмутовой. Нежность. Там слегка есть одна похожая фраза из порядка 5 нот. Вся остальная композиция совсем другая и более гармоничная потому что слеует из текста. Никакая часть текста не ложится на ту мелодию. Никакого плагиата нет. В списке также упреки в применении средневековых мелодий и Моцарта и их обработке. А? Голословные оголтелые обвинения целыми списками. Это кто так установил? Где источник? Был суд? Кто экспертизу делал? Может Вам лучше чем-то заняться, в чем Вы немного больше понимаете? В мелодиях композитору всегда трудно забыть все что ему известно и запас мелодий в каждом жанре ограничен.
После этого всем Вашим спискам соотвественное недоверие... Тут явно желание оклеветать. Политпроект налицо.
это не плагиат, те не воровство, а открытое позаимствование. Никакого чуда в этом нет. До 1973го года СССР ещё не подписал авторского всемирного соглашения. Которое кстати ФРГ подписало в 1974м. И обе стороны игнорировали авторские права открыто. То есть - по законам тогда имевшим силу. Так естьи обратка, например песня Подмосковные вечера. была в 1969 и 70 в Германии озвучена в 3х разных тектсах. не имеющих ничего общего с оригиналом. Петэр Александэр и Лотти, и ещё одна певица с русским именем и акцентом. Больше всего Петер Александр тк он более телевизионный. Текст бредовое говно. Уже название Moskauer Nächte вместо тишины в самый большой город Европы.. и русский мужик там на чужбине белугой ревет домой хочет... кич на редкость блевотный.. Не зря забыто это.
А в Союзе ещё ряд других песен.. "если муж хороший, плохо все равно"... "я письмо написал и его запечатал поцелуем" (литтл мэн) итд.. Никто это не воровал и себя за композитора не выдавал. Было право, и они по сути оказали честь авторам, сделав их известными и в русском мире. Заметьте, ни одной "колатэральной жертвы" не было.
Успокойтесь стукачи и стукачки Есть достаточно русских авторских песен. выше уровнем чем все вами названное.вшивенькое что-то так себе. ..
Успокойтесь стукачи и стукачки Есть достаточно русских авторских песен. выше уровнем чем все вами названное.вшивенькое что-то так себе. ..
Долбоёп обыкновенный, не заразный...
Уважаемый Viktorof! Пожалуйста, назовите авторов и названия песен, выше уровнем чем все мною названных. И что Вы называете "вшивеньким"?
Владимир Кузьмин песню "Красотка" содрал с Creedence Clearwater Revival "Hey Tonight".
Песня Игоря Корнелюка "Город, которого нет" заимствована из арии Надира из оперы "Искатели жемчуга" Жоржа Бизе.
В 1966 году Александр Зацепин написал мелодию для фильма "Кавказская пленница". Однако существует малоизвестная ныне песня "Двадцать километров в день" (20 chilomitri al giorno) итальянского певца Николы Ариглиано, вышедшей синглом в 1964-м году (авторами указаны Mogoi и Massari). "Марш троицы" имеет большое сходство с проигрышем этой песни.
Это фэйк дядя, прежде чем делиться тем что прочитал на заборе, проверил бы о чем речь.
Мелодия песни «Мама» (По небу плывет луна, над городом тишина) в исполненииАнатолия Могилевского – не что иное как песня Tony Dallara – «Norma mia».
Любэ "Дорога" - "Прощайте скалистые горы" Жарковского – скопирована тема запева.
Вступление к песне Любэ «Березы» - один в один вступление к «Manhã de Carnaval» Luiz Bonfa.
А эта мелодия что напоминает ? - https://www.chitalnya.ru/work/1770599/
Везде, лучше давать ссылки и указывать точки, где совпадения... ))
Был в России в караоке - услышал красивую песню, видимо известную в России - "Как хочется жить" - группа Рождество. Путин под неё даже типа плакал. Думаю где же я это уже слышал.... давно... И вспомнил. Не 100 процентов, но по большей части это Soldier of Fortune- песня группы Deep Purple - примерно 1974 год. Оригинал1970 годов конечно на более высоком уровне сделан. Понятно...
Solder... - вроде несколько более развитый текст и мелодия.
Как хочется жить - похожа на многие песни.
Тема, идея- то хорошая, но текст примитивный и мелодия - простое обыгрывание квадрата, просится хотя бы припев в другом размере.
Выигрывает за счёт зомбирующего ритма, аранжировки и усиленного изображения "чувств"...
Solder... - вроде несколько более развитый текст и мелодия.
Как хочется жить - похожа на многие песни.
Тема, идея- то хорошая, но текст примитивный и мелодия - простое обыгрывание квадрата, просится хотя бы припев в другом размере.
Выигрывает за счёт зомбирующего ритма, аранжировки и усиленного изображения "чувств"...
С моей точки зрения вокалист душевный у них. Что-то есть. Поэтому немного зомбирует. А так да - стандарт. напоминает ещё немного Eagles тоже.
Вот классика плагиата. Марш советских авиаторов (сталинские времена) и марш германских авиаторов (времена национал-социализма). Советский марш в первой части до 45 секунды - потом нацистский. Все они плохие, но мелодия одна.
All by Myself — Малоизвестные. Мелодию куплета этой песни Эрик Кармен заимствовал из "Второго концерта для фортепиано с оркестром в До-миноре" Сергея Рахманинова.
умники тут нашлись, плагиаты ищут, так было всегда и везде, что то бралось за основу, переделывалось, доделывалось
сами то хоть что своего создали?!
как замечательно, что вы здесь, в прошедшем времени) там и оставайтесь;)
сами то хоть что своего создали?!
Вы себе этот вопрос сами задавали ? Тут не форум композиторов.... Но выложите свои творения кстати. Если они у вас есть.
Да не надо оно вызывать) то, что там есть, видать не про нашу честь))
Тут не форум композиторов.... Но выложите свои творения кстати. Если они у вас есть.
Я не композитор. Я аранжировщик! За плечами - полвека Музыки. Работал в трёх советских китах: самоделка, кабак и филяга. Всё это время занимался аранжем. Могу поделиться опытом создания аранжировок. Заходите на моифорумы сюда:
http://bayanac.borda.ru/?1-5-0-00000228-000-0-0-1416082064
http://www.forumklassika.ru/forumdisplay.php?f=115
http://mids.ru/forum/topic345625.html
http://loops.ru/showthread.php?p=20030#post20030
Я не композитор. Я аранжировщик! За плечами - полвека Музыки. Работал в трёх советских китах: самоделка, кабак и филяга. Всё это время занимался аранжем. Могу поделиться опытом создания аранжировок. Заходите на моифорумы сюда:
Ну вы значит никаких своих композиций не создали тоже. Как и большинство участников тут. Которые просто обсуждают плагиат. Вот и всё. Уж извините вы их....
Видимо, создание аранжировок более востребовано, чем сочинение мелодий. А с таким опытом человек мог бы и сочинять ...
Вот я пытаюсь. Тут будет концертик-
Александр Маев , песни, некоторые... 18:00 -- 18:30 (по московскому времени ! )
6 ДЕКАБРЯ (среда) , 11 декабря (понедельник) , 15 ДЕКАБРЯ (пятница)
НА "РАДИО СВЕТА –ЛАНИКА"
https://volnorez.com/sveta-lanika-radio
( иногда надо вернутся и снова кликнуть, чтоб появился и чат, и пр. )
———-
Заходите послушать, пожалуйста !
( Правда, будет и одна песня- переделка...
Abba "Fernando" vs Алла Пугачева "Без меня тебе, любимый мой". Хит шведской группы "Abba" взял за основу шлягера для Примадонны латвийский композитор Раймонд Паулс.
The Brouthers Four " "Greenfields" vs Эдита Пьеха "Город детства". В 1960 году американская группа выпустила мелодичную и очень красивую песню "Greenfields", а через шесть лет советские слушатели пришли в восторг от нового хита Пьехи, не догадываясь, что это лишь адаптация западного шедевра.
Stray cats "Rock this town" vs "Браво" "Ленинградский рок-н-ролл". Грешили плагиатом не только мэтры советской эстрады. Так, один из любимых у советской молодежи шлягеров группы "Браво" — не что иное, как перепевка хита западной группы "Stray cats".
В совке не парились. Сдирали всё что могли. Один в один практически. Приписывая себе авторство.
Вот пример - известная группа Земляне содрала песню ZZ Top:
Рифы Deep Purple „Black Night“ (1970) заимствованы у Rick Nelson „Summertime“ (1962).
"Романс" Свиридова - все-таки сочинение Свиридова, а не романс Николая Зубова "Побудь со мной!".
Блин.... Так мне нравилась эта песня Арии. Думал вот какие они крутые - придумали ТАКОЕ.... оригинал конечно покруче сделан значительно. Как почти всегда. НИЧО б.... святого нет на этом свете.
Рифы Deep Purple из "Fireball" (1971) были заимствованы у Warpig „Rock Star“ (1970).
Никита Богословский вспоминает: "В 1948 году неизвестная женщина из Прибалтики прислала мне ноты, изданные аж в 1925 году в Хемнице, прусского композитора Victor Маtуаsovich "Коnigin dеr Nacht", второй частью которых являлась мелодия песни военных лет "В лесу прифронтовом" Матвея Блантера (за которую он получил Сталинскую премию в 1946 году). Я дал ноты композитору Евгению Жарковскому, который хорошо читал "с листа", и он на совещании в Союзе Композиторов по творческому методу сыграл "В лесу прифронтовом" с нот, изданных в Германии. Потом был секретариат СК, где в защиту Блантера выступили добрый человек Шостакович, Кабалевский, ещё кто-то. Потом разбирались в Голубом зале "Комсомолки". В итоге выговор дали мне, наверное, за то, что вынес сор из избы".
Представители старшего поколения наверняка помнят песню "Любитель-рыболов", музыка А. Старокадомского(«С утра сидит на озере любитель-рыболов...»). В ней прослушивается тема W. A. Mozart „Allegro“.
Песня "Отчего" Ю. Антонова имеет зарубежный "прообраз" - "How do you do" голландского дуэта Mouth & MacNeal.
"Орленок, орленок, взлети выше солнца" — калька старинной французской песни XIX века с тем же названием. Только вот посвящена она была не безвестному комсомольцу-партизану, а сыну знаменитого императора Наполеона Бонапарта.
Cравните вальс из "Метели" Свиридова и один из эпизодов вальса к "Маскараду" Хачатуряна! Копия!
Одна из самых популярных песен из репертуара ВИА Поющие Гитары - "Соловей". На пластинке было написано - чилийская народная песня. На самом деле не чилийская и не народная! Автор - французский композитор Hugues Aufray, оригинальное название "Le rossignol anglais".
«В лесу родилась ёлочка» — cамая популярная новогодняя детская песня в СССР и России. Текст в 1903 году написала Раиса Адамовна Кудашева (1878–1964), урожденная княжна Гидройц из литовского княжеского рода. В 1905 году на текст кудашевской «Ёлочки» агроном и страстный любитель музыки Леонид Карлович Бекман (1872–1939) написал музыку. Позже музыкальные критики находили, что музыка Бекмана не вполне оригинальна. Мелодия "Елки" перекликается с шведской песенкой «Зажигаются тысячи рождественских свечей» («Nu tändas tusen juleljus», 1898) и с немецкой студенческой песней начала XIX века "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus".
Мелодия песни дальневосточных партизан "По долинам и по взгорьям" – не что иное, как старинная итальянская песня „Chiami Aghialesi Partigiani“.
Джордж Харрисон использовал в песне «My Sweet Lord» мелодию, совпадающую с песней группы The Chiffons — «He’s So Fine» и вынужден был выкупить на неё права.
А если не верится в воровство, то стоит посмотреть вот это видео:
Kirk Hammett's Solos - Wherever I May Roam
тут Хэмметт прямо признается, что соло для Wherever I May Roam спёрто им у Хендрикса…
Стас Намин в 1979 году украл у "Иглз" музыку "Отеля Калифорния" (1977) и назвал её «Летний вечер».
В песне «В горнице моей светло» А.С.Морозов использовал запев песни José Feliciano - Che sarà.
Владимир Кузьмин в основу своей песни «Я не забуду тебя» (Сибирские морозы) положил известный хит итальянской группы Ricchi e Poveri - Come Vorrei и известнейшую композицию Карлоса Сантаны (Carlos Santana) - Europa.
В 1965 году советский композитор Александра Пахмутова написала свою известную и весьма красивую песню "Нежность". Сравнивая мелодию, которая начинается в тексте со слов "опустела без тебя Земля" с музыкой из "Простой симфонии" английского композиотра Бенджамина Бриттена, которая была написана аж в 1934 году, эта её часть известна также как "Сентиментальная сарабанда", очевидно: слизано один-в-один не только мелодически, но и ритмически.
В 1859 году венгерский композитор Бела Келер (Адальберт Пауль фон Келер) под влиянием украинской народной песни "Сусiдко" написал чардаш «Bártfai emlék». Десять лет спустя, в 1869 году Йоганнес Брамс опубликовал свои «Венгерские танцы». Мотив танца №5 основан на вышеуказанном чардаше, который были ошибочно принят Брамсом за народное произведение. Несколько позже чешский скрипач Франтишек Дрдла выпустил сборник произведений, где этот же чардаш значился как (Op. 30 No 6). С тех пор плагиат размножился неимоверно. «Раскудрявый клен зеленый, лист резной» — так и хочется подпеть «Смуглянку» Анатолия Новикова, слушая Венгерский танец № 5 Брамса. А вот другой зажигательный гитарный инструментал — «Rap City» от группы VENTURES. Песня Василий К. & The Kurtens – «Так нравится мне» - явный плагиат танца. Первые фразы из Менуэта 40й симфонии Моцарта и "Венгерского танца" Брамса (той же тональности).
Песня И. Крутого «Любовь, похожая на сон» в исполнении Аллы Пугачевой – не что иное, как «Andrea» - Manfred Schmitz.
На грампластинке Ногинского завода с записью песни «Пароход» в исполнении Леонида Утёсова было написано: музыка Н. Минха, слова Д‘ Актиля. На самом деле это народная песня крымских татар. Позже она прозвучала в исполнении Эльдара Сеитаблаева.
ах да Крутой всем известный плагиатщик, недаром ему каждый год призы за "плагиат года" вручали))
В 1979 году вышла пластинка "Весёлых ребят" под названием «Музыкальный глобус». Практически все песни в альбоме были указаны с «умышленными» ошибками.
Первым треком была песня "Никогда не поверю" (Ф. Фарриан - русский текст В. Лугового). На самом деле кавер-версия песни немецкой поп-группы Boney M "Never Change Lovers In the Middle of the Night". Продюсер группы Boney M Фрэнк Фариан /Frank Farian/ к авторству этой песни никакого отношения не имел. Авторами слов и музыки являлись Fred Jay, Keith Forsey и Mats Björklund.
Брамс симфония 3 и Лалашвили, музыка к сериалу "Ликвидация" с 19й секунды где то:)
https://www.youtube.com/watch?v=NAb5yANRvmk
https://www.youtube.com/watch?v=5qxldP63ZQ8
Следующим треком альбом была песня "Мона Лиза" (музыка и слова Д. Бове). И тут на самом деле авторами оригинальной песни "Belladonna" являлись музыканты британской рок-группы UFO Михаэль Шенкер /Michael Schenker/ и Фил Могг /Phillip John Mogg/. Это единственная песня в альбоме, исполненная с оригинальным текстом и на английском языке. Зачем надо было менять название песни и кто такой загадочный "Д. Бове"?
Третьим треком была песня "Уходило лето" (Л. Жаке – русский текст В. Лугового). В оригинале песня "Cara Mia" в исполнении испанского дуэта Baccara. Авторы песни Rolf Soja и John O'Brien-Docker.
«Дорогой длинною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова) в 1924 году. Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Александром Вертинским (1926) и Тамарой Церетели (1929). В Париже постоянно исполнялся в ресторане Насти Поляковой.
Позже романс пели Пётр Лещенко, Юрий Морфесси, Стефан Данилевский, Людмила Лопато, Джордже Марьянович, Мечислав Свенцицкий, Янош Шаркози. В конце 1960 — начале 1970 годов романс пережил второй пик популярности, его исполняли многие отечественные и зарубежные певцы: Нани Брегвадзе, Клавдия Шульженко, Людмила Зыкина, Рашид Бейбутов, Эдуард Хиль, Эдита Пьеха, Халина Куницка, Веслава Дроецка (Польша), Маргарита Димитрова (Болгария).
Американский музыкант Юджин Раскин, родители которого были выходцами из России, написал новые английские слова на несколько измененную мелодию песни «Дорогой длинною» и записал её в 1962 году под названием «ThoseWeretheDays». В том же году песня была выпущена американским фолк-трио «The Limeliters» на альбоме «Folk Matinee». В 1964 году выступление Раскина в лондонском клубе «Blue Angel» услышал Пол Маккартни, который четыре года спустя выбрал «Those Were the Days» для дебютного сингла 18-летней валлийской певицы Мэри Хопкин. Сингл с песней был выпущен на лейбле «Apple Records» 30 августа 1968 года и занял 1-е место в британском хит-параде, которое занимал 6 недель.
Популярность англоязычной версии привела к тому, что песню начали переводить на различные европейские и азиатские языки. На текущий момент существуют версии на португальском, испанском, турецком, голландском, литовском, эстонском, финском, шведском, чешском, словацком, польском, белорусском, хорватском, румынском, венгерском, японском, китайском, иврите и вьетнамском языках.
Каверы: Helmut Zacharias; Horst Wendes; Bonnie Tyler; James Last; Dolly Parton; Dalida (Le Temps des fleurs); Karel Gott; Leningrad Cowboys; Lena Valaitis; Ivan Rebroff; Chór Aleksandrowa; Cara Jones; Turisas; Il Folklorista; Hermes House Band; Shaggy; Bad Boys Blue; Mary Hopkin; Dunja Rajter (An jenem Tag mein Freund); Paola; Dalida; Gigliola Cinquetti (Quelli erano giorni); Elena Paparizou; Tamara Cereteli; Надежда Кадышева; Нани Брегвадзе, Олег Погудин, Николай Эрденко; Vitas; Eija Merilä (Voi näitä aikoja); Päivi Paunu; Halina Kunicka (To były piękne dni); Halina Młynkowa; Venus; Violetta Villas; Wiesława Drojecka; Monstrum; Paul Mauriat; Shuli Natan (כאלה היו הימים); Avi Toledano; Sanjalice (To su bili dani); Yvetta Simonova (Mládí už je to tam) и мн. др.