купила кофту
купила сыну кофту на ней стоит "crazy but lazy", мне на вид понравилась я купила и на надпись не глянула. Муж меня спрашивает, ты читала, что покупала? Как то криво перевёл, хотя у него хорошие знания английского. Не верю ему. Кто знает как переводится? Если словесно, какая то ерунда (сумасшедший, но ленивый), бред како то. Не понимаю фирмы,зачем такую ерунду писать на кофтах?
да, не особо, но английский не китайский и посмешищем его как то выставлять не хочется. В интернете ничего не нашла, перевод. Отдам кофту нафиг лучше. Думала, может поговорка какая.
Просто сама покупаю футболки на вид и не читаю, но если слово два, а как то был репортаж, а там написано тАкое. Что сейчас всё же надо задумываться. А то идёшь по городу, а у тебя "при меня" на груди на английском
Если словесно, какая то ерунда (сумасшедший, но ленивый), бред како то
Безбашенный, но ленивый.
В смысле, ленится свою безбашенность проявлять.
Нормально.
Вон, в ХуМе недавное мальчик чернокожий реклмаировал свитшорт с надписью "Самая крутая обезьяна в джунглях", вот это да... А вас нормально.
А меня нет, я бы и сама надела толстовку с таким принтом.
Если бы в рекламе участвовал европейский ребёнок- никто бы и внимания не обратил. .
Да , если им говорить - оскорбление, но я им и не говорю.
И писала я не вам, т.ч. вас лично никто не дискриминирует.
Нормальная надпись. Я своему сыну вообще САМА без его ведома купила футболку "Two words - one finger", правда он ее носить не стал. Придется теперь самой ее дома носить
Вам никто не говорил, что слово "негр" дискриминирующее???
В русском языке слово "негр" все время являлось нормальным и обычным, никогда не было стилистически отрицательным
В школе на уроках мы проходили НЕГРОИДНУЮ расу
А по истории обсуждали проблемы негров в Африке.
А вот "черный", наоборот, было ругательством.
Хотя, если учесть, что негр и черный это одно и то же, и происходит слово негр именно от испанского слова negro или латинского nigro / negrus,
то вся эта мышиная возня с "черный-негр-африканец" - не более, чем очередная история типа "В Украине" или "БелАрусь", только в мировом масштабе.
Раздутая в последние пару десятилетий до предела и отмеченная такими вехами, как удаление из книг классической литературы слова "негр"
PS
Забавно выглядит немецкое предложение "Neger gilt heute allgemein als Schimptwort und als abwertende, rassistische Bezeichnung für schwarze Menschen" переведенное в Гугле на испанский
En general, ahora se considera que Negro es una palabra vergonzosa y un término peyorativo y racista para los negros.
В португальском и румынском примерно так же выглядит
Если бы в рекламе участвовал европейский ребёнок- никто бы и внимания не обратил. .
Вот именно... Если бы...
Да , если им говорить - оскорбление, но я им и не говорю.
Вы пишите о них. Это равносильно.
И писала я не вам, т.ч. вас лично никто не дискриминирует.
Я и не писала, что Вы меня этим дискриминируете. Читайте внимательней.
При чём здесь русский язык? Если человеку неприятно слышать это слово на каком бы то ни было языке, не надо его употреблять. Но с чего бы нам церемониться с чужими чувствами...