Получение нем. Паспорта. можно оставить окончание «а»?
У немцев все эти фамилии не вызывают ведь никаких гендерных ассоциаций. Помню, шеф моей жены при знакомстве обратился ко мне "херр .....-цка", окончание фамилии его совершенно не смутило.
Поэтому если Петя Иванова или Ваня Петрова намерены жить в Германии, то им должно быть без разницы. Вон Леон Кристоф Горецка в мужской сборной Германии вышивает вовсю с женской, по нашим понятиям, фамилией, и диверсом его никто не считает
это тупизм чиновников. Веками живут рядом с Польшей и до сих пор не знают, что есть гендерные различия в фамилии.
У меня есть знакомая, её парни на её фамилии, без окончания "а". Т.е. у них мужская формулировка.
это тупизм чиновников. Веками живут рядом с Польшей и до сих пор не знают, что есть гендерные различия в фамилии.
У меня есть знакомая, её парни на её фамилии, без окончания "а". Т.е. у них мужская формулировка.
это тупизм не чиновников, а самих людей. немецкие фамилии (т.е. фамилии граждан Германии) не склоняются, за исключением случая, когда у этих людей есть иное гражданство и их родители выбрали право этого гражданства для фамилии ребенка.
Да нет та и особо беготни, я тоже -а убирала. Пару мейлов разослать, да в банк сходить. Неудобство там в другом: если бы это сразу, по приезду, было сделать, а после многих лет в Германии, когда сотрудники на работе уже привыкли к имени, какое было, хоть и коряво пишущемуся, а переучиваться сложно, в документации в администрации в системе тоже всё везде менять (или не менять). Получается,чехарда, кто-то по-новому называет, кто-то по-старому (новые и старые сотрудники), даже в системе в фервальтунге где-то старое написание "вылазит" (фамилия новая, имя старое или т.п.) Короче, уже даже после лет 15, "полного перехода" не прлучмлось, а в ходу остаётся оба имени
поляки, в принципе то здесь давно и польские фамилии немцам доожны.быть привычны
да ни хрена они об этом не задумываются, оно им не надо - их язык не требует, и дело с концом.
Вот у грузин нет понятия "он" и "она", у них и сын "швили", и дочь "швили", различают по контексту и прекрасно себя чувствуют.
А у нас, носителей славянских языков, где есть гендерная разница, возникают мысли всякие.... вот и маемся на форумах
Нефиг было тогда в Германию ехать, вот могли бы в в Чехию поехать, там есть мужские и женские формы,спокойнее было бы? А хрен вам - там Катя Иванова стала бы Катя Ивановова,и пошли обсуждения на форуме "чехия.ру"
Fazit: это мы сюда
- да и не только - в чужой монастырь свой устав тащим и никак успокоиться не можем.
классная дискуссия получилась ☺️
эх, если бы у меня была прадедушкина армянская фамилия, ее бы взял муж и дети, то с окончаниями «ян» тоже мучиться бы не пришлось 😄 правда всю остальную фамилию немцам читать бы наверное было еще сложнее 🤣
кстати, возвращаясь к Праву. Вот мы никаким правом что-то поменять у нас в написании имен-фамилий при получении гражданства не воспользовались. А если дочь в 16-18-25 решит, что не хочет это окончание «а»? Сможет ли она тогда от него отказаться, или все, поезд ушел? И зависит ли это от ее возраста (до совершеннолетия наверное мы должны тоже подписать, после сама) или от времени, которое прошло с момента «огражданивания»
У немцев все эти фамилии не вызывают ведь никаких гендерных ассоциаций. Помню, шеф моей жены при знакомстве обратился ко мне "херр .....-цка", окончание фамилии его совершенно не смутило.
кстати да, если кому-то известна моя фамилия, то моего мужа называют именно с буквой «а» - звонили из Hausrat-страховки, или когда я бронировала общий термин на бератунг в банке. Несмотря на то, что он тоже их клиент, обращались типа «херр Иванова» 😁 нам смешно, им нормально.
Вот у грузин нет понятия "он" и "она", у них и сын "швили", и дочь "швили", различают по контексту и прекрасно себя чувствуют.
А у нас, носителей славянских языков, где есть гендерная разница, возникают мысли всякие.... вот и маемся на форумах
Нефиг было тогда в Германию ехать, вот могли бы в в Чехию поехать, там есть мужские и женские формы,спокойнее было бы? А хрен вам - там Катя Иванова стала бы Катя Ивановова,и пошли обсуждения на форуме "чехия.ру"
Fazit: это мы сюда - да и не только - в чужой монастырь свой устав тащим и никак успокоиться не можем.
Переезд в Германию не означает отказа от всего того, что было на Родине.
Наоборот, если сохранение того, к чему иностранец привык на Родине, не противоречит здравому смыслу и общечеловеческим законам и ценностям, он вполне может подать в суд и добиться изменения немецкого закона.
Позиция "мы сюда понаехали, поэтому молчим в тряпочку и не отсвечиваем, принимаем все, как должное" характерна для забитых людей.
Наоборот, если сохранение того, к чему иностранец привык на Родине, не противоречит здравому смыслу и общечеловеческим законам и ценностям, он вполне может подать в суд и добиться изменения немецкого закона.
Если Вас не затруднит, порадуйте, пожалуйста, примером из реальности, в котором среднестатистическому иностранцу удалось добиться изменения немецкого закона через немецкий суд.
Позиция "мы сюда понаехали, поэтому молчим в тряпочку и не отсвечиваем, принимаем все, как должное" характерна для забитых людей.
не преувеличивайте и не доводите до абсурда.
обратите внимание: в дискуссиях об отчествах и т.п. постоянно проскальзывает мысль о "тупизме чиновников" и т.п.
то есть местные не могут понять того, что привычно нам, значит они тупые.
А мы, как ни странно, действительно сюда понаехали, и принимать, повторюсь, устав их монастыря должны с пониманием, что не нам его переписывать.
если сохранение того, к чему иностранец привык на Родине, не противоречит здравому смыслу и общечеловеческим законам и ценностям, он вполне может подать в суд и добиться изменения немецкого закона.
Согласен - давайте подадим в суд и добьемся принятия закона, чтобы ввели гендерные формы фамилий и отчества всем - Герхард Фридрихович или Ингеборг Иоханнесовна. Типа обьщечеловеческая ценность. Подаем?
Если Вас не затруднит, порадуйте, пожалуйста, примером из реальности, в котором среднестатистическому иностранцу удалось добиться изменения немецкого закона через немецкий суд.
Гугл вам в помошь.
Этих примеров море.
Я не собираюсь тратить на это свое время.
Согласен - давайте подадим в суд и добьемся принятия закона, чтобы ввели гендерные формы фамилий и отчества всем - Герхард Фридрихович или Ингеборг Иоханнесовна. Типа обьщечеловеческая ценность. Подаем?
В качестве обоснования требования можно привести аргумент упрощения выбора обращения к человеку. Мне, признаюсь, изредка приходится гуглить имя, чтобы правильно выбрать между "Фрау" или "Херр".
не преувеличивайте и не доводите до абсурда.
Я ничего не преувеличила.
обратите внимание: в дискуссиях об отчествах и т.п. постоянно проскальзывает мысль о "тупизме чиновников" и т.п.
то есть местные не могут понять того, что привычно нам, значит они тупые.
Тупизм чиновника не связан с тем, местный он или нет.
В других странах тоже много примеров тупых чиновников.
А мы, как ни странно, действительно сюда понаехали, и принимать, повторюсь, устав их монастыря должны с пониманием, что не нам его переписывать.
Тогда и я повторюсь: мне такая позиция " забитости" не близка.
ЛЮБОЙ человек может и должен отстаивать свои права, если считает нужным.
Нет никакой разницы, родился ли он в Германии с немецким гражданством или нет.
Согласен - давайте подадим в суд и добьемся принятия закона, чтобы ввели гендерные формы фамилий и отчества всем - Герхард Фридрихович или Ингеборг Иоханнесовна. Типа обьщечеловеческая ценность. Подаем?
Я не собираюсь подавать иск только для того, чтобы подать.
Ни мне, ни мужу отчество в Германии не нужно.
Наоборот, если сохранение того, к чему иностранец привык на Родине, не противоречит здравому смыслу и общечеловеческим законам и ценностям, он вполне может подать в суд и добиться изменения немецкого закона.
какой суд, по Вашему мнению, может изменить закон?
кстати, возвращаясь к Праву. Вот мы никаким правом что-то поменять у нас в написании имен-фамилий при получении гражданства не воспользовались. А если дочь в 16-18-25 решит, что не хочет это окончание «а»? Сможет ли она тогда от него отказаться, или все, поезд ушел? И зависит ли это от ее возраста (до совершеннолетия наверное мы должны тоже подписать, после сама) или от времени, которое прошло с момента «огражданивания»
сможет, если она приобрела немецкое гражданство не по рождению.
Гугл вам в помошь.
Этих примеров море.
Я не собираюсь тратить на это свое время.
Я вовсе не имел в виду занять Ваше время поиском одного примера из моря таковых. Я почему-то предположил, что Вы в одном-двух предложениях опишите какой-нибудь один Вам запомнившийся случай.
Я почему-то предположил, что Вы в одном-двух предложениях опишите какой-нибудь один Вам запомнившийся случай.
Это могу.
Например
https://www.eu-gleichbehandlungsstelle.de/eugs-de/experten...
In dem vom EuGH entschiedenen Fall ging es um einen polnischen Familienvaters, der in Deutschland seit März 2013 bis November 2016 als Arbeitnehmer tätig war bis er arbeitslos wurde (EuGH C-181/19). Seine Kinder gingen in Deutschland ab August 2016 zur Schule. Die von ihm getrennte Ehefrau war 2016 wieder nach Polen zurückgekehrt. Als sein Arbeitslosengeld-Anspruch endete, beantragte er Grundsicherungsleistungen nach SGB II. Das Jobcenter Krefeld lehnte seinen Antrag ab: Er halte sich ausschließlich zum Zweck der Arbeitsuche in Deutschland auf und sei somit nicht leistungsberechtigt
Итог:
Der deutsche Gesetzgeber hat auf das EuGH-Urteil reagiert und den Leistungsausschluss in § 7 Absatz 1 Satz 1 Nr. 2 Buchstabe c SGB II sowie aufgrund der Feststellungen des EuGH auch den gleichlautenden § 23 Absatz 3 Satz 1 Nr. 3 SGB XII (alter Fassung) zum 1. Januar 2021 gestrichen.
Dementsprechend können nun auch EU-Bürgerinnen und -Bürger mit einem aus dem Schulbesuch ihrer Kinder abgeleiteten Aufenthaltsrecht Leistungen nach dem SGB II und SGB XII erhalten, soweit die entsprechenden Leistungsvoraussetzungen gegeben sind.