Проблема с Регистрацией ребенка
wir benötigen die Pässe beider Elternteile, die Heiratsurkunde im Original mit Übersetzung und je nach Land evtl. Überbeglaubigung.
Die Geburtsurkunden beider Elternteile. Auch in Japan werden Urkunden ausgestellt. Vielleicht könnten Sie die Eltern fragen oder auf dem Konsulat.
Sämtliche Urkunden, welche nicht in internationaler Form sind, müssen in Deutschland übersetzt werden und zwar von einem vereidigten Urkundenübersetzer.
Japanische Urkunden bedürfen keiner Überbeglaubigung, sprich nur Original Urkunde und Übersetzung in BRD oder gleich die internationale Form.
Russische Urkunden bedürfen der Anbringung einer Apostille und der anschließenden Übersetzung in der BRD.
Die Anmeldung des Kindes erfolgt im Krankenhaus direkt. Nehmen Sie daher bitte alle Originale mit ins Krankenhaus (auch Pass und Aufenthaltstitel)
Die Originale werden vom
Krankenhaus kopiert. Das Original erhalten Sie dann zurück, die Kopie erhalten wir.
это их ответ? Ну, про Internationale CoP не пишут же. Пишут, что sämtliche Urkunden, welche nicht in internationaler Form sind, müssen in Deutschland übersetzt werden und zwar von einem vereidigten Übersetzer. Ваш СоР не международного образца. Стало быть нужен перевод немецкого переводчика. С апостилем загвоздка, конечно...
Почему пишут про russische Urkunden? У вас же советское сор..?
wir benötigen die Pässe beider Elternteile, die Heiratsurkunde im Original mit Übersetzung und je nach Land evtl. Überbeglaubigung.
Die Geburtsurkunden beider Elternteile. Auch in Japan werden Urkunden ausgestellt. Vielleicht könnten Sie die Eltern fragen oder auf dem Konsulat.
Sämtliche Urkunden, welche nicht in internationaler Form sind, müssen in Deutschland übersetzt werden und zwar von einem vereidigten Urkundenübersetzer.
Japanische Urkunden bedürfen keiner Überbeglaubigung, sprich nur Original Urkunde und Übersetzung in BRD oder gleich die internationale Form.
Russische Urkunden bedürfen der Anbringung einer Apostille und der anschließenden Übersetzung in der BRD.
Die Anmeldung des Kindes erfolgt im Krankenhaus direkt. Nehmen Sie daher bitte alle Originale mit ins Krankenhaus (auch Pass und Aufenthaltstitel)
Die Originale werden vom Krankenhaus kopiert. Das Original erhalten Sie dann zurück, die Kopie erhalten wir.
Вы им сообщили, что у Вас не российское СОР?
я написал им в письме что у меня гражданство российское. Поэтому наверное они подумали что и свидетельство тоже. С апостилем - ничего не выйдет. Даже если ехать в узбекистан - его там не сделают. Сначала дождемся ответа и дальше будем действовать по обстоятельствам. Еще нашел закон по которому любому родившемуся ребенку можно сделать официальный документ. https://www.institut-fuer-menschenrechte.de/fileadmin/Redaktion/Publikationen/Info_How_to_Register_Your_Newborn.pdf
продолжение истории. Отнес все документы лично. Сказали что посмотрят и потом свяжутся. Связались:
da Sie eine usbekische Geburtsurkunde haben, muss diese überprüft werden.Anbei erhalten Sie den Link der deutschen Botschaft:https://taschkent.diplo.de/uz-de/service/-/1443968Wenn Sie die genannten Dokumente haben, bitte ich Sie mich anzurufen, um einen Termin zu vereinbaren.Vielen Dank.
а теперь про танцы с бубнами. Если мы перейдем по ссылке, то там написано:
Von Privatpersonen kann eine Urkundenüberprüfung nicht veranlasst werden.
Die deutsche Behörde, die eine Überprüfung der Personenstandsurkunden für Ihre Arbeit benötigt, richtet hierzu ein Ersuchen an die Botschaft. Dazu muss sie konkrete Fragen stellen oder um Globalüberprüfung ersuchen
продолжение истории. Отнес все документы лично. Сказали что посмотрят и потом свяжутся. Связались:
da Sie eine usbekische Geburtsurkunde haben, muss diese überprüft werden.Anbei erhalten Sie den Link der deutschen Botschaft:https://taschkent.diplo.de/uz-de/service/-/1443968Wenn Sie die genannten Dokumente haben, bitte ich Sie mich anzurufen, um einen Termin zu vereinbaren.Vielen Dank.а теперь про танцы с бубнами. Если мы перейдем по ссылке, то там написано:
Von Privatpersonen kann eine Urkundenüberprüfung nicht veranlasst werden.
Die deutsche Behörde, die eine Überprüfung der Personenstandsurkunden für Ihre Arbeit benötigt, richtet hierzu ein Ersuchen an die Botschaft. Dazu muss sie konkrete Fragen stellen oder um Globalüberprüfung ersuchen
присоединяюсь к предыдущему комментарию. сошлитесь на эту информацию и сообщите, что готовы передать свое СОР штандесамту для пересылки в Ташкентское консульство. думаю, они не будут рады.
можете показать также это:
Die Legalisierung usbekischer Urkunden wurde eingestellt. Für usbekische Urkunden, die im Rahmen der Anmeldung der Eheschließung und eines Verfahrens zur Befreiung von der Vorlage eines Ehefähigkeitszeugnisses für die/ den usbekische/n Verlobte/n benötigt werden, wird ein Urkundenüberprüfungsverfahren im Wege der Amtshilfe für das deutsche Standesamt durchgeführt. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Merkblatt zur Überprüfung usbekischer Urkunden auf der Internetseite der Botschaft taschkent.diplo.de
А вот и ответ пожаловал, видимо им всё-таки хочется отправить доки в посольство. Кстати, а сбор 400 евро кто платить должен? Я?
Sehr geehrter Herr, sobald Sie alle notwendigen Unterlagen haben, bitte ich Sie mich unter der 070316691523 anzurufen, damit wir einen Termin zur Urkundenüberprüfung vereinbaren können.Die Urkundenüberprüfung müssen Sie bei mir machen.Die Kostenübernahme werde ich vorbereiten, diese können Sie dann bei mir unterschreiben.
в общем тут такое дело.
Для получения японского гражданства, по матери. Мы должны подать все документы в посольство до 3-х месяцев, иначе возможность приобретения гражданства улетучится
На текущий день ю план действий такой:
1. Написать в посольство, объяснить ситуацию и спросить примут ли они Registerauszug или им нужно именно Geburtsurkunde
2. показать чиновнице страницу на сайте посольства что срок подачи на гражданство - 3 месяца и потребовать от нее то самое объяснение, почему они не могут выдать свидетельство на основании моего паспорта и Niederlassung Erlaubnis, чтобы предоставить эту объяснительную в японское посольство
3. Если посольству нужно Geburtsurkunde и они не принимают registerauzug, то тогда буду натравливать на Standesamt адвокатов и грозить судом
в общем тут такое дело.Для получения японского гражданства, по матери. Мы должны подать все документы в посольство до 3-х месяцев, иначе возможность приобретения гражданства улетучится
На текущий день ю план действий такой:
1. Написать в посольство, объяснить ситуацию и спросить примут ли они Registerauszug или им нужно именно Geburtsurkunde
2. показать чиновнице страницу на сайте посольства что срок подачи на гражданство - 3 месяца и потребовать от нее то самое объяснение, почему они не могут выдать свидетельство на основании моего паспорта и Niederlassung Erlaubnis, чтобы предоставить эту объяснительную в японское посольство
3. Если посольству нужно Geburtsurkunde и они не принимают registerauzug, то тогда буду натравливать на Standesamt адвокатов и грозить судом
план хороший. а ребенок немецкое гражданство по рождению приобрел?