Login
правильно перевести
1139
NEW 13.01.21 12:57
Пожалуйста, помогите правильно перевести фразу из письма суд.исполнителя, что он не смог найти должника по адресу фирмы
"Es wird anheim gestellt, die Verhaftung am Wohnsitz des gesetzlichen Vertreters zu veranlassen"
- суд.исполнитель сам это сделает или кредитор должен лично заниматься этим вопросом.
Спасибо заранее
13.01.21 13:34
in Antwort бухгалтер2009 13.01.21 12:57
NEW 14.01.21 23:52
in Antwort бухгалтер2009 13.01.21 12:57
Предлагается обжаловать арест по месту жительства законного представителя"
Счастье - это когда тебе завидуют, а нагадить не могут.
NEW 18.01.21 01:21
in Antwort бухгалтер2009 13.01.21 12:57, Zuletzt geändert 18.01.21 01:22 (universum2017)
Гугл-помошник:
"Вы должны организовать арест по месту жительства законного представителя."
Ох,ох.
Конечно это должен сделать судебный исполнитель.
NEW 18.01.21 09:23
in Antwort бухгалтер2009 13.01.21 12:57
Предоставляется на усмотрение распорядиться об аресте по месту жительства законного представителя.
суд.исполнитель сам это сделает или кредитор должен лично заниматься этим вопросом.
Der Gerichtsvollzieher hat auf den unmittelbaren oder späteren Antrag des Gläubigers unter Übergabe einer beglaubigten Abschrift des Haftbefehls den Schuldner nach § 802g Abs. 2 ZPO zu verhaften. Einer Zustellung des Haftbefehls bedarf es nach § 802g Abs. 1 S. 3 vor dessen Vollziehung nicht.Der Gerichtsvollzieher hat auf den unmittelbaren oder späteren Antrag des Gläubigers unter Übergabe einer beglaubigten Abschrift des Haftbefehls den Schuldner nach