Опипрамол (антидеп) и поездка в РФ
Но она же на немецком (может и можно на английском ее будет заказать)? Как ее на русский переводить?
а кто ее -справку вообще у Вас спросит??
Вы будете пихать рецепт всем подряд, с возгласом: Я пью антидепресс ВОТ рецепт??
А я просто до написания сюда загуглила вопрос и первое, что выпало - https://www.kp.ru/daily/25637/801675/ "СО СПРАВКОЙ ПО КРАСНОМУ КОРИДОРУ А теперь представьте,
что вам предстоит заграничная поездка, в которую наверняка вы возьмете с
собой что-нибудь от гриппа, обезболивающее, возможно снотворное, а
кто-то еще и лекарства для своей хронической болезни (сердечные,
офтальмологические и проч.). Также не исключено, что понадобится купить
медикаменты за границей - как известно, в Европе,
например, они нередко дешевле и лучше по качеству. Как проходить
таможенный контроль, чтобы не совершить роковых ошибок и не заработать
инфаркт при разбирательствах под угрозой уголовной ответственности? - По
общему правилу пассажиры могут свободно вывозить и ввозить через
границу Таможенного союза (напомним, в него входят Россия, Белоруссия и Казахстан)
лекарства для личного пользования, - поясняет старший государственный
таможенный инспектор Управления по связям с общественностью ФТС России
Вера Абаренова. Однако из этого демократичного правила есть исключение,
незнание которого может обернуться для пассажира как минимум
административным наказанием (штраф и конфискация препаратов), а как
максимум - уголовным делом. Внимание: если в состав лекарства входят
наркотические средства или психотропные вещества (пусть даже в
мельчайших количествах!), то путь по зеленому коридору вам заказан! -
Если у пассажира в ручной клади или в багаже есть лекарства с
сильнодействующими (наркотическими, психотропными) веществами, то
обязательно нужно идти на красный коридор и оформлять таможенную
декларацию, - подчеркивает Вера Абаренова. Не пугайтесь: нынешняя
декларация проста - всего один лист с оборотом, кроме того, ее можно
заранее заполнить в электронном виде, распечатать и взять с собой (бланк
с инструкцией по заполнению - на сайте ФТС www.customs.ru). - Также
обязательно нужно иметь при себе документ, подтверждающий, что
сильнодействующее лекарство назначено вам по медицинским показаниям. Это
могут быть: справка, рецепт врача либо выписка из истории болезни, -
уточняют в Федеральной таможенной службе."
Я краем уха слышала, что закон по ввозу лекарст изменили в 2016 году, типа по нему стали необходимы рецепты
Вот еще прочла:
https://www.rbc.ru/business/19/05/2016/573c83669a794764ddd... -
"Какие именно документы
понадобятся для провоза таких препаратов, станет ясно позже: возможно,
потребуется только рецепт, возможно — рецепт и чек, объясняет Беспалов,
пока эти данные не публиковались. По его мнению, россияне смогут
получать рецепты и от российских врачей, и от зарубежных специалистов.
При этом услугами переводчиков, скорее всего, пользоваться не придется,
поскольку рецепты обычно выписываются на латинском языке.
Но, как
пишет Титов, «ограничения на обязательный рецепт и нотариально
заверенный перевод — лишний удар по кошельку граждан в кризис»."
Подробнее на РБК:
https://www.rbc.ru/business/19/05/2016/573c83669a794764ddd...
https://meduza.io/feature/2018/08/25/hudozhniku-dali-11-le... - вот еще меня свое время удивило. не лекарство, НО наказание, имхо, огромное за такой проступок
Но она же на немецком (может и можно на английском ее будет заказать)?
Мне справку пишут на английском всегда.
Никогда не переводила.
а кто ее -справку вообще у Вас спросит??
Таможня досматривает выборочно. У меня мужа с двумя детьми досматривали. Что там им показалось - не знаю. Меня ни разу не досматривали. Иногда досматривали кого-то из детей. Лекарства ворошили, вот тогда мне справка и пригождалась.
Я тоже столько всего уже возила себе и чаще даже не себе и ни разу этим вопросом до этого не заморачивалась🙈
это понятно, что выборочно, но для личных нужд и с рецептом/справкой, не вижу проблем, от слова вообще.
вот еще меня свое время удивило
что удивило то? в статье: "В России она внесена в перечень I (строго запрещенные вещества) списка наркотических средств."
в вики: "В России аяуаска является нелегальным наркотическим средством и находится под запретом. Ввоз напитка в Россию запрещён и преследуется по закону"
https://ru.wikipedia.org/wiki/Аяуаска#Правовой_статус
ввозимое количество (1,5л.) сделало абсурдным тезис о личном мспользовании. значит статья за распространение.
не лекарство, НО наказаниегероин тоже не лекарство, "НО наказание" за ввоз тоже предусмотрено.
"В России изъят из оборота лекарственных средств."означает только то, что запрещён к продаже. ввозимое Вами количество однозначно говорит о личном использовании. на всякий пожарный случай возьмите с собой Medikamentenplan, подписаный врачем.
Certificate for the carrying by travellers under treatment of medical preparations
containing narcotic drugs and/or psychotropic substances
Certificat pour le transport, par des voyageurs sous traitement, de préparations
médicales contenant des stupéfiants et/ou des substances psychotropes
Certificado para el transporte de preparados farmacéuticos que contienen
estupefacientes o sustancias sicotrópicas por parte de viajeros que están bajo
tratamiento
Bescheinigung für Reisende, die mit Betäubungsmitteln behandelt werden und mit
diesen verreisen.
A. Country and place of issue / Pays et lieu de deliverance / País y lugar de expedición del
certificado (Land und Ort der Ausstellung)
Country / Pays / País (Land):……………………………………………………………………………………………………
Place of issue / Lieu de deliverance / Lugar (Ort):……………………………………………………………………………
Date of issue / Date de deliverance / Fecha (Datum):………………………………………………………………………..
Period of validity / Durée de validité / Período de validez (gültig von – bis) *:……………………………………………..
B. Prescribing physician / Médecin prescripteur / Médico que extiende la receta
(Verschreibende(r) Ärztin/Arzt)
Last name, first name / Nom, prénom /
Apellido y nombre (Nach- und Vorname):………………...……………………………………………………………….…..
Address / Adresse / Dirección (Adresse):……………………………………………………………………………..……….
Phone: country code, local code, number / Téléphone: indicatif de pays, indicatif local, numéro /
Teléfono: indicativo del país, indicativo de la ciudad y número (Telefonnummer mit Vorwahl)………………………….
Number of licence / Numéro du permis d'exercer / Número de licencia (Ärtzenummer):………………………………...
C. Patient / Paciente:
Last name, first name / Nom, prénom /
Apellido y nombre (Nach- und Vorname):………………………………..…………………….………………………….…..
Sex / Sexe / Sexo (Geschlecht):………………………………………………………………………………………………..
Place of birth /
Lieu de naissance / Lugar de nacimiento (Geburtsort):…………………………………….………………
Date of birth / Date de naissance / Fecha de nacimiento (Geburtsdatum):…………………………….………………….
Home address / Domicile / Domicilo (Wohnadresse):………………………………………….…………………………….
Number of passport or of identity card / Numéro du passeport ou de la carte d'identité /
Número de pasaporte o tarjeta de identificación (Pass- oder Personalausweisnummer):……….………………………
Intended country of destination / Pays de destination envisagé / País de destino (Reiseland):…………………………
D. Prescribed medical preparation / Préparation médicale prescrite / Medicamento prescrito
(verschriebenes Medikament)
Trade name of drug (or its composition) / Dénomination commerciale du médicament (ou composition) / Nombre
comercial del medicamento (o composición) (Handelsname oder Zusammensetzung des Medikaments):
………………………………………………………………………………………………………………………………………
Dosage form / Forme pharmaceutique / Forma de administración (Darreichungsform):…………………………………
Number
of units (tablets, ampoules etc.) / Nombre d'unités (comprimés, ampoules, etc.) /
Número de unidades (tabletas, ampollas, etc.) (Zahl der Einheiten (Tabletten, Ampullen, usw.)):……….…………….
International name of the active substance / dénomination internationale de la sustance active / Denominación
común internacional (DCI) de la sustancia activa (Internationale Bezeichnung der Wirksubstanz):
………………………………………………………………………………………………………………………………………
Concentration of active substance / Concentration de la substance active /
Concentración de la sustancia activa por unidad de dosificación (Wirkstoffkonzentration):……………….…………….
Total quantity of active substance / Quantité totale de substance active /
Cantidad total de sustancia activa (Gesamtwirkstoffmenge):………………………………………………………………..
Instructions for use / Mode d'emploi / Instrucciones de uso (Einnahmeanleitung):……………..………….……………..
Duration of prescription in days / Durée du traitement (nombre de jours) /
Duración de la receta (en
días) (Gütigkeitsdauer (in Tagen)):………………………………………………………………
Remarks / Remarques / Observaciones (Anmerkungen):……………………………………………………………………
E. Issuing authority / Autorité émettrice / Autoridad que expide el certificado
(Ausstellende Behörde)
Official designation (name) of the authority / Désignation officielle (nom) de l'autorité / Designación (nombre) oficial
de la autoridad (Offizieller Name der Behörde):
………………………………………………………………………………………………………………………………………
Address / Adresse / Dirección (Adresse):……………………………………………………………………………………...
Phone: country code, local code, number / Téléphone: indicatif de pays, indicatif local, numéro /
Teléfono: indicativo del país, indicativo de la ciudad y número (Telefonnummer mit Vorwahl..…………………………
Official seal of the authority / Cachet officiel de l'autorité /
Sello oficial de la autoridad (Dienstsiegel):
Signature of responsible officer / Signature du responsable / Firma del funcionario responsable (Unterschrift der
oder des Verantwortlichen):
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
*
A three month period of validity from the date of issue is recommended (Empfohlene Gültigkeitsdauer: 3 Monate)
Bescheinigung für Reisende, die mit Betäubungsmitteln behandelt werden und mit
diesen verreisen.
Антидепрессанты не подпадают под наркотически содержащие лекарства. Для них не нужен жёлтый рецеп
Антидепрессанты не подпадают под наркотически содержащие лекарства. Для них не нужен жёлтый рецеп
козе понятно,просто этот текст легко переделать под свой