Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Кулинария и кухня

Зира в Германии

644  
  joldosch постоялец30.04.12 22:03
joldosch
30.04.12 22:03 
Где в Германии купить зиру, и как эта хрень называется по-немецки?
#1 
sweiger Дядя Шарик30.04.12 22:05
sweiger
NEW 30.04.12 22:05 
в ответ joldosch 30.04.12 22:03
Да везде, где специи есть и выбор побогаче. Kreuzkümmel.
Ваш сын Дядя Шарик.
#2 
schoop коренной житель30.04.12 23:07
schoop
NEW 30.04.12 23:07 
в ответ joldosch 30.04.12 22:03
Зира = Kumin
В турецких магазинах.
#3 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒30.04.12 23:36
kajf
NEW 30.04.12 23:36 
в ответ schoop 30.04.12 23:07
зира это не "кумин". sweiger уже ответил правильно - Kreuzkümmel.
И в турецких ее вроде нет.
vaya con dios
#4 
elena.k коренной житель30.04.12 23:41
elena.k
NEW 30.04.12 23:41 
в ответ kajf 30.04.12 23:36
Это одно и то же.
#5 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒30.04.12 23:46
kajf
NEW 30.04.12 23:46 
в ответ elena.k 30.04.12 23:41
ну вот пойди на рынок, спроси Кумель и Кройцкумель и сравни.
vaya con dios
#6 
elena.k коренной житель30.04.12 23:54
elena.k
NEW 30.04.12 23:54 
в ответ kajf 30.04.12 23:46, Последний раз изменено 30.04.12 23:58 (elena.k)
Выше писали не про кюмель, а про кумин, он же кройцкюммель, он же зира.
#7 
Пикуль патриот01.05.12 00:02
Пикуль
NEW 01.05.12 00:02 
в ответ kajf 30.04.12 23:36
мне недавно привезли из марокко молотый... если надо поделюсь... дай знать в личку...
майнер майнунг нах...
#8 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒01.05.12 00:04
kajf
NEW 01.05.12 00:04 
в ответ elena.k 30.04.12 23:54
ну так купи кумин, это и будет кумель. что не зра т.е. не кройцкумель.
vaya con dios
#9 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒01.05.12 00:07
kajf
NEW 01.05.12 00:07 
в ответ Пикуль 01.05.12 00:02
у меня есть. но спасибо.
vaya con dios
#10 
xenaa завсегдатай01.05.12 01:19
NEW 01.05.12 01:19 
в ответ kajf 01.05.12 00:07, Последний раз изменено 01.05.12 01:24 (xenaa)
как раз кройцкумель и есть кумин , а просто кумель совсем другое .
[/url]
#11 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒01.05.12 01:32
kajf
NEW 01.05.12 01:32 
в ответ xenaa 01.05.12 01:19
сверху англ. снизу немецкий. а кумель это в самом деле совсем другое.
vaya con dios
#12 
xenaa завсегдатай01.05.12 01:40
NEW 01.05.12 01:40 
в ответ kajf 01.05.12 01:32
я запуталась в ваших сообщениях )))
на любом немецком базаре есть в лотке с пряностями.
#14 
kajf ▒[]V[]░[]/[]░[]D▒01.05.12 01:57
kajf
NEW 01.05.12 01:57 
в ответ Викa 01.05.12 01:37
и все же это в первую очередь Кройцкумель: Kreuzkümmel (Cuminum cyminum), auch Mutterkümmel, weißer Kümmel, römischer Kümmel, welscher Kümmel, Kumin oder Cumin
vaya con dios
#15 
schoop коренной житель01.05.12 08:45
schoop
NEW 01.05.12 08:45 
в ответ kajf 01.05.12 01:57
В ответ на:
и все же это в первую очередь Кройцкумель: Kreuzkümmel (Cuminum cyminum), auch Mutterkümmel, weißer Kümmel, römischer Kümmel, welscher Kümmel, Kumin oder Cumin

Да, сразу видна огромная разница Смотрю, время у вас все таки есть ;)
#16 
sweiger Дядя Шарик01.05.12 09:42
sweiger
NEW 01.05.12 09:42 
в ответ kajf 01.05.12 01:57
Ты кумин с тмином не перепутал? :)
Тмин - Kümmel.
Кумин, зира - Cumin, Kreuzkümmel
Ваш сын Дядя Шарик.
#17 
thali завсегдатай02.05.12 13:11
NEW 02.05.12 13:11 
в ответ sweiger 01.05.12 09:42
я в русском магазине брала, на пакетике так и стоит
Зира, а в скобках кумин....выходит это одно и то же...
#18