Трудовая книжка - нужна ли?
на страничке Посольства есть в списке документов есть такой пункт 6.:
Трудовая книжка или документ, подтверждающий ведение частной предпринимательской деятельности.
Вот ссылка на оригинал
http://www.germania.diplo.de/contentblob/36502...
Вопрос, предоставлять трудовую нужно всем, подающимся на прием по линии ЕИ или только тем, кто вел частную предпринимательскую деятельность ?
Трудовая нужна для пенсионной страховки. Они собирают всю информацию о важем стаже. Повлияет это на пенсию или нет, никто не скажет т.к. законы постоянно меняются. Сейчас не влияют, а что потом - кто знает...
Трудовая нужна для пенсионной страховки. Они собирают всю информацию о важем стаже.
Для ЕИ стаж в стране исхода не считают и не считали никогда. ТК нужна при подаче документов в посольство.
Максимум - могут прикинуть прогноз интеграции в рынок труда.
Не только. ТК отражает перерыв в стаже, если таковой имеется, что может заставить задуматься не иммигрировал ли заявитель в это время в другую страну или не был ли осужден.![]()
Нужна. Переводить не надо
Когда Вы прекратите раздавать не компетентные советы? Все поняли что Вы не в курсе тематики форума.
В условиях ЕИ требуется перевод всех документов в том числе и ТК.
Из антрага на подачу документов .
Alle Dokumente/Unterlagen müssen in den Auslandsvertretungen im Original und einer Kopie und in deutscher Übersetzung vorgelegt werden.
•Arbeitsbücher,
Все документы/справки должны быть поданы в зарубежные представительства в оригинале с одной
копией и с одним переводом на немецкий язык.
трудовые книжки,
http://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Downl...
Не знаю ничего про ваши "знания", мне лично "выполоскали" весь мозг, чтобы я им всё предоставила: Где училась, где работала, когда была в декрете...И так и обосновали: " Сейчас не считают, а что будет через год..." - так что все бумажки им переводила и посылала. Может и не надо было, может нужно было их послать лесом...Но, а вдруг?![]()
Да, уже здесь нужны им были копии. Ну так ТК и там и тут пригодится
Да. Она понадобится, независимо от того как вы заехали. В определенном возрасте (40 лет обычно или по запросу) делается контоклерунг. Тогда вам понадобится и трудовая и дипломы. В общем случае (как у меня) вошло до 8 лет учебы (входит все после школы: от ПТУ до техникума, вуза и аспирантуры), иногда даже курсы. Еще входит время в декрете и после рождения ребенка (даже не ребенка рожденного вне Германии). Сейчас кажется это уже у ЕИ не признают, я не уверена. Но у меня и оно вошло до 10 лет. Там очень сложный и лично мне непонятный процесс. Но у меня все вошло по максимуму и именно в контоклерунге в 40 лет. Я очень тщательно собирала документы. Единственно что мне не зачли - прерванные курсы немецкого в Германии (не получила на них цойгнисс). Вообщем свои 8 лет я получила :). И при подаче на гражданство (без единого проработанного на тот момент дня) у меня прошел ИМЕННО контоклерунг.
Так что я бы лично советовала все брать. А переводить- как хотите. Для меня расходы на перевод тогда были не критичны. В ДЦ я ничего на переводы не просила. Все министерства , отлично приняли переводы с родины. Присяжные переводы кроме установочных свидетельства о рождении и браке нужны редко. Я допускаю, что требуют. Но у меня все переводы прошли нормально.
Так что я бы лично советовала все брать. А переводить- как хотите.
Я Вам рекомендовал давать советы только в том что в чём Вы компетентны. В ЕИ Вы абсолютно не компетентны. Переводить ТК для подачи надо обязательно, ссылку я давал вчера.
Сейчас кажется это уже у ЕИ не признают, я не уверена
Если не уверены, то лучше ничего не советовать.
Не признают и не признавали никогда .
мне при ЕИ лично принесло полезного
Ваши постинги подтверждают это! ЛЮбой человек разбирающий в ЕИ поймёт какое отношение имеете Вы к еврейской иммиграции в Германию. Они, эти постинги вносят сумятицу в головы новичков и дезинформируют всех начинающих
Поэтому, то что Вы называете "воплями" является предупреждением новичкам не доверять Вашим рекомендациям.
И попросили их у нас один единственный раз в Ренте ,отксерили и отдали.
В посольство при подаче отдавали оригинал без перевода???Если это так, то странно, я подавал раньше Вас, но предоставлял и перевод, который больше нигде не понадобился, как и не понадобился после перееезда и сам оригинал , ни для Rentenversicherung, ни для подтверждения диплома.
Ну вобщем, если следовать букве требований на сайте посольства, то трудовая стоит в списке документов, под которыми написано, что все документы принимаются в оригинале плюс копии с переводом на немецкий язык. Значит, без перевода могут завернуть.
По факту - нигде этот перевод, как и сама трудовая не понадобится. Ибо стаж засчитывают только 4 параграфу немецких переселенцев, насколько я знаю.

