Login
Немного свежего опыта переселения
NEW 11.07.13 08:00
in Antwort Radiodima 07.07.13 20:18
Да, ДжЦ требует получения Киндергельд, потому что тогда эту часть (184 евро, если не повысили) будет платить не он. В нашем случае КГ начисляли долго, и платил ДЦ всю сумму, потом ДЦ и Фамилиенкасса как-то пересчитались между собой, нас не подключали, мы ничего не возвращали.
ДЦ будет вычитать из пособия любой Ваш доход. На самом деле, он не вычитает, а доплачивает до прожиточного минимума, так что больше пособия Вы получать никогда не будете, ну если только +160 евро они позволяют. Как только накопится дохода примерно 500 евро на человека, так Вас снимут с ДЦ.
В ответ на:
Будут они потом вычитать эти деньги из ALGII или нет, я не знаю.
Будут они потом вычитать эти деньги из ALGII или нет, я не знаю.
ДЦ будет вычитать из пособия любой Ваш доход. На самом деле, он не вычитает, а доплачивает до прожиточного минимума, так что больше пособия Вы получать никогда не будете, ну если только +160 евро они позволяют. Как только накопится дохода примерно 500 евро на человека, так Вас снимут с ДЦ.
NEW 12.07.13 12:04
Это он немцам доплачивает, а у "русских" всегда вычитает из пособия.
in Antwort delta174 11.07.13 08:00
In Antwort auf:
На самом деле, он не вычитает, а доплачивает до прожиточного минимума
На самом деле, он не вычитает, а доплачивает до прожиточного минимума
Это он немцам доплачивает, а у "русских" всегда вычитает из пособия.

NEW 13.07.13 13:36
in Antwort Radiodima 04.07.13 02:37
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, какие документы(для взрослых)
Вам понадобились.
И нужны ли были какие-то переводы документов на немецкий?
Спасибо.
Подскажите, пожалуйста, какие документы(для взрослых)
Вам понадобились.
И нужны ли были какие-то переводы документов на немецкий?
Спасибо.
NEW 13.07.13 17:46
in Antwort Lapatun 13.07.13 13:36
Документы надо брать все , которые есть. А переводить в России не надо, т.к. в большинстве случаев нужны переводы сделанные в Германии присяжными переводчиками.
Неадекватные тролли у меня в игноре.
/Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
NEW 15.07.13 13:50
in Antwort Lapatun 13.07.13 13:36
Если понадобится перевод подскажу как связаться с нужным человечком...делает не за дорого (я сравнивал) цена min в 2 раза дешевле
откупыриваю Хоттабыча...
NEW 15.07.13 16:36
in Antwort Herr Morgow 13.07.13 17:46
Для прописки тоже нужны переводы СОР и СОБ, сделанные именно в Германии присяжным переводчиком?
NEW 15.07.13 16:43
in Antwort Edel Weiss 15.07.13 16:36, Zuletzt geändert 15.07.13 16:47 (Herr Morgow)
Не помню, чтобы СОР и СОБ требовали при прописки. Но предъявлять, несколько лет назад, перевод СОБ пришлось сделанный присяжным переводчиком. Сделанный в РФ не приняли.
Хотя перевод СОР можно взять. А остальные документы, включая диплом о ВО, нужны именно переведенные в Германии.
Хотя перевод СОР можно взять. А остальные документы, включая диплом о ВО, нужны именно переведенные в Германии.
Неадекватные тролли у меня в игноре.
/Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
NEW 15.07.13 18:44
in Antwort Herr Morgow 15.07.13 16:43
Спасибо. По поводу прописки у ТС написано
В ответ на:
чтобы прописаться (адрес хайма мы уже знали, и бумага была на руках), но там потребовались заверенные переводы св-в о рождении детей и св-ва о браке.
Видимо, их тоже в Германии нужно переводить. чтобы прописаться (адрес хайма мы уже знали, и бумага была на руках), но там потребовались заверенные переводы св-в о рождении детей и св-ва о браке.
NEW 15.07.13 19:04
in Antwort Edel Weiss 15.07.13 18:44
Точно! ТС это подтверждает

ТС:
Переводы сделали в этот же вечер, а на следующее утро мы без вопросов прописались.
Переводы сделали в этот же вечер, а на следующее утро мы без вопросов прописались.
Неадекватные тролли у меня в игноре.
/Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
NEW 15.07.13 20:29
in Antwort Herr Morgow 15.07.13 19:04, Zuletzt geändert 15.07.13 20:30 (Edel Weiss)
Ну он подтверждает, что делал в Германии.
А меня, собственно, интересовал вопрос обязательно ли именно в Германии. А может, ТС просто не стал в России заморачиваться с переводами. Я для себя решаю - делать в России эти переводы, или это не имеет смысла.

NEW 15.07.13 21:26
Это зависит от профессионализма переводчика.
Риск того, что "российский" перевод в Германии забракуют и не примут, всегда есть.
in Antwort Edel Weiss 15.07.13 20:29
In Antwort auf:
или это не имеет смысла.
или это не имеет смысла.
Это зависит от профессионализма переводчика.
Риск того, что "российский" перевод в Германии забракуют и не примут, всегда есть.
NEW 16.07.13 12:12
in Antwort Edel Weiss 15.07.13 16:36
у меня ниразу не попросили нигде в Германии перевод СОР.
Вообще JC все переводы за свой счет переводит
Вообще JC все переводы за свой счет переводит
16.07.13 18:44
Ну если у Вас за всю Вашу долгую, без году неделя , жизнь в Германии нигде не просили перевод СОР, то это точно не нужно.
Все или только те, которые нужны для работы?
in Antwort toshkaexe 16.07.13 12:12, Zuletzt geändert 16.07.13 18:55 (Herr Morgow)
В ответ на:
у меня ниразу не попросили нигде в Германии перевод СОР.
у меня ниразу не попросили нигде в Германии перевод СОР.
Ну если у Вас за всю Вашу долгую, без году неделя , жизнь в Германии нигде не просили перевод СОР, то это точно не нужно.

В ответ на:
Вообще JC все переводы за свой счет переводит
Вообще JC все переводы за свой счет переводит
Все или только те, которые нужны для работы?

Неадекватные тролли у меня в игноре.
/Поиск асчипок в тексте и смакование над ними-симптом опасного психического заболевания.
NEW 18.07.13 00:49
на самом деле на профессионализм переводчика всем плевать - но именно перевод СОР для ПМЖ (или прописки - точно не помню - потребовали сразу по приезду - больше мой СОР на фиг никому не упал потом) требуется с печатью присяжного переводчика. Так что только на месте без вариантов.
Стоит кстати относительно не дорого. А вот на счет ЖЦ оплатит - от нас потребовали именно сразу - мы в ЖЦ то на учет еще не встали - т е антраг то подали и поставили нас быстро но перевод прям горел. Естессно задним числои ЖЦ платить не будет.
in Antwort awk0209 15.07.13 21:26
В ответ на:
Это зависит от профессионализма переводчика.
Это зависит от профессионализма переводчика.
на самом деле на профессионализм переводчика всем плевать - но именно перевод СОР для ПМЖ (или прописки - точно не помню - потребовали сразу по приезду - больше мой СОР на фиг никому не упал потом) требуется с печатью присяжного переводчика. Так что только на месте без вариантов.
Стоит кстати относительно не дорого. А вот на счет ЖЦ оплатит - от нас потребовали именно сразу - мы в ЖЦ то на учет еще не встали - т е антраг то подали и поставили нас быстро но перевод прям горел. Естессно задним числои ЖЦ платить не будет.
NEW 18.07.13 10:16
in Antwort bars_12 18.07.13 00:49
У Вас только Вашего СОР требовали перевод или на детей тоже?
NEW 18.07.13 18:49
in Antwort toshkaexe 16.07.13 12:12
Как минимум трем инстанциям уже понадобились переводы СОР детей и двум - СОБ: ратуше при прописке, больничной кассе, налоговой (пришло письмо из Бонна с просьбой выслать им копии паспортов, СОР, прописки).
NEW 18.07.13 18:55
Со временем обнаружилась одна семья из Сербии. :)
in Antwort Radiodima 04.07.13 02:37
In Antwort auf:
Живут в нем только выходцы из бывшего Союза, как мы поняли.
Живут в нем только выходцы из бывшего Союза, как мы поняли.
Со временем обнаружилась одна семья из Сербии. :)
NEW 18.07.13 19:23
in Antwort Edel Weiss 18.07.13 10:16
У нас ребенок через месяц после въезда появился.

У него уже СОР автоматом на немецком хоть он и не гражданин ФРГ

У него уже СОР автоматом на немецком хоть он и не гражданин ФРГ