Login
Немецкий лексикон в объявлениях о жилье..
1485
NEW 24.03.11 17:18
..он иногда просто вводит в ступор! Русскому человеку, который собирается приехать в Германию и снять жильё иногда сложно понять вообще, что имеет в виду человек, предлагающий это жильё:
что такое "митфертраг"?
что такое "варм"? если пишется, например - "сдаю квартиру там-то, цена 500евро, варм" это значит отопление входит в стоимость? или не входит? или это вообще не отопление?
что такое "кауцион"?
больше пока не припоминаю таких словечек, прошу объяснить значение вышенаписанного и если ещё какие-то похожие нюансы есть, просьба написать с объяснением))
И вообще, если написано объявление на русском языке, видимо значит для русскоязычных людей, как можно писать пол текста на русском, пол на немецком? можно написать по-русски и продублировать по-немецки, будет намного более понятно и привлекательно, имхо!
что такое "митфертраг"?
что такое "варм"? если пишется, например - "сдаю квартиру там-то, цена 500евро, варм" это значит отопление входит в стоимость? или не входит? или это вообще не отопление?
что такое "кауцион"?
больше пока не припоминаю таких словечек, прошу объяснить значение вышенаписанного и если ещё какие-то похожие нюансы есть, просьба написать с объяснением))
И вообще, если написано объявление на русском языке, видимо значит для русскоязычных людей, как можно писать пол текста на русском, пол на немецком? можно написать по-русски и продублировать по-немецки, будет намного более понятно и привлекательно, имхо!
NEW 24.03.11 17:50
Привлекательно для узких слоев - да, понятно - нет. Некоторые вещи вообще на русскии непереводимы точно. Например КАУЦИОН - ето залог.
Вы же снова начнете мучить с вопросами - какои залог да за что залог? А почему залог? А если стоит КАУЦИОН, то любому русскому в Германии понятно шо ето такое
и почему.
А вообще если слово Вам надо в русском исполнении можно пользоваться немецко-русским словарем. Такие вещи как Mietvertrag (договор аренды) там точно есть.
in Antwort Anjut1k 24.03.11 17:18, Zuletzt geändert 24.03.11 17:54 (berlije)
В ответ на:
намного более понятно и привлекательно
намного более понятно и привлекательно
Привлекательно для узких слоев - да, понятно - нет. Некоторые вещи вообще на русскии непереводимы точно. Например КАУЦИОН - ето залог.
Вы же снова начнете мучить с вопросами - какои залог да за что залог? А почему залог? А если стоит КАУЦИОН, то любому русскому в Германии понятно шо ето такое
и почему.
А вообще если слово Вам надо в русском исполнении можно пользоваться немецко-русским словарем. Такие вещи как Mietvertrag (договор аренды) там точно есть.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 24.03.11 22:01
in Antwort Anjut1k 24.03.11 17:18
Mietvertrag - договор аренды
Warm - это полная (конечная) оплата
Kaution - это залог, который вернётся вам при выезде, но обычно не полностью, это страховочные деньги на случай если вы что-то сломаете. Ждать эти деньги назад очень долго.
Warm - это полная (конечная) оплата
Kaution - это залог, который вернётся вам при выезде, но обычно не полностью, это страховочные деньги на случай если вы что-то сломаете. Ждать эти деньги назад очень долго.
NEW 24.03.11 23:44
ага ..целую вечность
от 6 месяцев, до года
in Antwort dimon.369 24.03.11 22:01
В ответ на:
Ждать эти деньги назад очень долго.
Ждать эти деньги назад очень долго.
ага ..целую вечность
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
25.03.11 06:28
Когда я еще снимал квартиру, то возвращали в течение максимум 2 месяцев. Ну и с процентами, конечно.
Правда, я выезжая исправно делал косметический ремонт.
in Antwort marco_materazzi 24.03.11 23:44
В ответ на:
от 6 месяцев, до года
от 6 месяцев, до года
Когда я еще снимал квартиру, то возвращали в течение максимум 2 месяцев. Ну и с процентами, конечно.
Правда, я выезжая исправно делал косметический ремонт.
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
NEW 25.03.11 11:50
in Antwort berlije 24.03.11 17:50
Девушка, как так - Вы пишите "непереводимы", и тут же сами переводите - "кауцион - это залог".. Противоречите сами себе.
Что такое залог я прекрасно понимаю, больше никаких вопросов "а как залог?" "а что залог?" и т.п. не возникает, это русское слово, которое должно быть понятно любому русскому человеку.
Слово "Mietvertrag" в немецко-русском словаре может и есть, а "митфертраг" нет, я должна ещё сама догадаться, как его латиницей правильно написать?
Так что по поводу "понятнее - нет" могу с Вами поспорить...
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
При этом с максимальной вероятностью я свяжусь с человеком, который дал объявление:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по договору аренды, от владельца, цена 500 евро (включает коммунальные счета), залог 600 евро."
Что такое залог я прекрасно понимаю, больше никаких вопросов "а как залог?" "а что залог?" и т.п. не возникает, это русское слово, которое должно быть понятно любому русскому человеку.
Слово "Mietvertrag" в немецко-русском словаре может и есть, а "митфертраг" нет, я должна ещё сама догадаться, как его латиницей правильно написать?
Так что по поводу "понятнее - нет" могу с Вами поспорить...
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
При этом с максимальной вероятностью я свяжусь с человеком, который дал объявление:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по договору аренды, от владельца, цена 500 евро (включает коммунальные счета), залог 600 евро."
NEW 25.03.11 11:54
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
В ответ на:
всего просто проигнорирую объявление такого вида:
Думаю, владелец квартиры на Вас не обидится: здесь предпочитают иметь в качестве клиентов тех, кто уже какое-то время прожил в стране. А они поймут. Если вы только приехали - то чтобы найти приличную квартиру, придётся попотеть. И Вам это нужно, понимать местные наречия. Больше, чем им.всего просто проигнорирую объявление такого вида:
NEW 25.03.11 13:01
Вы даже не представляете, сколько серьезных людеи проигнорирует лично Вас с таким подходом к делу!
(Учить владельца, как надо писать обьявления о сдаче его недвижимости в Германии.
).
А для остальных Вы будете просто лакомым кусочком! Ето те, кто свою квартирку сдает иностранцам втридорога, потому
что они по причине неумения разобраться в основнои массе обьяв, далеки от местных реалии. И платят. Потому что вариантов у них нет.
Зато обявление написано понятно. Потому что рассчитано ТОЛьКО на непуганых приезжих. Другие то не клюнут.
Касается многих сфер жизни.
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50, Zuletzt geändert 25.03.11 13:02 (berlije)
В ответ на:
скорее всего просто проигнорирую объявление
скорее всего просто проигнорирую объявление
Вы даже не представляете, сколько серьезных людеи проигнорирует лично Вас с таким подходом к делу!
(Учить владельца, как надо писать обьявления о сдаче его недвижимости в Германии.
А для остальных Вы будете просто лакомым кусочком! Ето те, кто свою квартирку сдает иностранцам втридорога, потому
что они по причине неумения разобраться в основнои массе обьяв, далеки от местных реалии. И платят. Потому что вариантов у них нет.
Зато обявление написано понятно. Потому что рассчитано ТОЛьКО на непуганых приезжих. Другие то не клюнут.
Касается многих сфер жизни.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
NEW 25.03.11 13:04
так это-же твои проблемы. Квартиросдатчику от этого ни холодно ни жарко. Найдёт того, кому это понятно. Я вообще считают, если обьявление о сдаче в Германии нацеленно только на русских, то там что-то не так. Значит хотят выцепить беспомощного здесь человека и загнать ему какое-то фуфло. Поэтому я бы и на второе сообщение не реагировал.
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50, Zuletzt geändert 25.03.11 13:07 (bastq2)
В ответ на:
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
так это-же твои проблемы. Квартиросдатчику от этого ни холодно ни жарко. Найдёт того, кому это понятно. Я вообще считают, если обьявление о сдаче в Германии нацеленно только на русских, то там что-то не так. Значит хотят выцепить беспомощного здесь человека и загнать ему какое-то фуфло. Поэтому я бы и на второе сообщение не реагировал.
NEW 25.03.11 14:36
вы не обижайтесь, но я человек еще не живущий в Германии, но я знаю, что такое митфертраг, кауцион, митер, фермитер, митта, небенкостен и объявления действительно рассчитаны не на иностранцев не знающих значение этих слов.
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
В ответ на:
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет
вы не обижайтесь, но я человек еще не живущий в Германии, но я знаю, что такое митфертраг, кауцион, митер, фермитер, митта, небенкостен и объявления действительно рассчитаны не на иностранцев не знающих значение этих слов.
NEW 25.03.11 17:14
Warm это не конечная оплата, это стоимость жилья с отоплением, конечная цена когда включены еще Nebenkosten
in Antwort dimon.369 24.03.11 22:01
В ответ на:
Warm - это полная (конечная) оплата
Warm - это полная (конечная) оплата
Warm это не конечная оплата, это стоимость жилья с отоплением, конечная цена когда включены еще Nebenkosten
NEW 25.03.11 19:52
А если будет такое объявление (о такой же квартире):
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен."
Тогда как?
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
В ответ на:
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
При этом с максимальной вероятностью я свяжусь с человеком, который дал объявление:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по договору аренды, от владельца, цена 500 евро (включает коммунальные счета), залог 600 евро."
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
При этом с максимальной вероятностью я свяжусь с человеком, который дал объявление:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по договору аренды, от владельца, цена 500 евро (включает коммунальные счета), залог 600 евро."
А если будет такое объявление (о такой же квартире):
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен."
Тогда как?
Früher an Später denken!
NEW 26.03.11 14:06



"квортера" все равно через И будет написана, там И под ударением.
in Antwort Leo_lisard 25.03.11 19:52
В ответ на:
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен."
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен."
"квортера" все равно через И будет написана, там И под ударением.
"Почему, когда человек говорит с Богом, это называется молитва, а когда Бог с человеком - шизофрения?" (с)
NEW 26.03.11 14:08
+100
А я даже и не собирающийся там жить, тоже знаю.
in Antwort Sвета 25.03.11 14:36
В ответ на:
вы не обижайтесь, но я человек еще не живущий в Германии, но я знаю, что такое....
вы не обижайтесь, но я человек еще не живущий в Германии, но я знаю, что такое....
+100
А я даже и не собирающийся там жить, тоже знаю.
"Почему, когда человек говорит с Богом, это называется молитва, а когда Бог с человеком - шизофрения?" (с)
NEW 26.03.11 16:00
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
Странная Вы девушка, в Германию ещё не приехали, а уже пытаетесь обьяснять людям как им и что нужно делать!
Я тоже не живу в Германии, ни разу там не была и в жизни не учила немецкий, однако я знаю значения этих слов и более того, знаю примерные цены на жильё и не только потому что мне не лень посидеть в интернете и поискать всю информацию, но и что бы по приезду не стать, как тут ранее выразились, "лакомым кусочком".
Лень делает всякое дело трудным. (Бенджамин Франклин)
Я тоже не живу в Германии, ни разу там не была и в жизни не учила немецкий, однако я знаю значения этих слов и более того, знаю примерные цены на жильё и не только потому что мне не лень посидеть в интернете и поискать всю информацию, но и что бы по приезду не стать, как тут ранее выразились, "лакомым кусочком".
Лень делает всякое дело трудным. (Бенджамин Франклин)
Everyone is entitled to be stupid, but some abuse the privilege.
NEW 27.03.11 18:04
in Antwort Anjut1k 24.03.11 17:18
NEW 27.03.11 19:32
in Antwort naiade 27.03.11 18:04
Что-то мне эта ссылка напомнила. Ах, да ... 
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен." (с)
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен." (с)
NEW 27.03.11 21:09
Пофег че там под удоринеем или нет, гловное шобы понели...
in Antwort Lilo_3 26.03.11 14:06
В ответ на:
"квортера" все равно через И будет написана, там И под ударением.
"квортера" все равно через И будет написана, там И под ударением.
Пофег че там под удоринеем или нет, гловное шобы понели...
Früher an Später denken!









