русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Wohnung und Immobilien

Немецкий лексикон в объявлениях о жилье..

1485  
Anjut1k прохожий24.03.11 17:18
NEW 24.03.11 17:18 
..он иногда просто вводит в ступор! Русскому человеку, который собирается приехать в Германию и снять жильё иногда сложно понять вообще, что имеет в виду человек, предлагающий это жильё:
что такое "митфертраг"?
что такое "варм"? если пишется, например - "сдаю квартиру там-то, цена 500евро, варм" это значит отопление входит в стоимость? или не входит? или это вообще не отопление?
что такое "кауцион"?
больше пока не припоминаю таких словечек, прошу объяснить значение вышенаписанного и если ещё какие-то похожие нюансы есть, просьба написать с объяснением))
И вообще, если написано объявление на русском языке, видимо значит для русскоязычных людей, как можно писать пол текста на русском, пол на немецком? можно написать по-русски и продублировать по-немецки, будет намного более понятно и привлекательно, имхо!
#1 
berlije старожил24.03.11 17:50
berlije
NEW 24.03.11 17:50 
in Antwort Anjut1k 24.03.11 17:18, Zuletzt geändert 24.03.11 17:54 (berlije)
В ответ на:
намного более понятно и привлекательно

Привлекательно для узких слоев - да, понятно - нет. Некоторые вещи вообще на русскии непереводимы точно. Например КАУЦИОН - ето залог.
Вы же снова начнете мучить с вопросами - какои залог да за что залог? А почему залог? А если стоит КАУЦИОН, то любому русскому в Германии понятно шо ето такое
и почему.
А вообще если слово Вам надо в русском исполнении можно пользоваться немецко-русским словарем. Такие вещи как Mietvertrag (договор аренды) там точно есть.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
#2 
dimon.369 посетитель24.03.11 22:01
dimon.369
NEW 24.03.11 22:01 
in Antwort Anjut1k 24.03.11 17:18
Mietvertrag - договор аренды
Warm - это полная (конечная) оплата
Kaution - это залог, который вернётся вам при выезде, но обычно не полностью, это страховочные деньги на случай если вы что-то сломаете. Ждать эти деньги назад очень долго.
#3 
marco_materazzi патриот24.03.11 23:44
marco_materazzi
NEW 24.03.11 23:44 
in Antwort dimon.369 24.03.11 22:01
В ответ на:
Ждать эти деньги назад очень долго.

ага ..целую вечность от 6 месяцев, до года
I'm a very simple man,notorischer Skeptiker, Störenfried, Gehirnforscher, Sozialtheoretiker und Troublemaker
#4 
bigmaks коренной житель25.03.11 06:28
bigmaks
25.03.11 06:28 
in Antwort marco_materazzi 24.03.11 23:44
В ответ на:
от 6 месяцев, до года

Когда я еще снимал квартиру, то возвращали в течение максимум 2 месяцев. Ну и с процентами, конечно.
Правда, я выезжая исправно делал косметический ремонт.
Кто нашел у меня орфографическую ошибку может оставить ее себе.
#5 
Anjut1k прохожий25.03.11 11:50
NEW 25.03.11 11:50 
in Antwort berlije 24.03.11 17:50
Девушка, как так - Вы пишите "непереводимы", и тут же сами переводите - "кауцион - это залог".. Противоречите сами себе.
Что такое залог я прекрасно понимаю, больше никаких вопросов "а как залог?" "а что залог?" и т.п. не возникает, это русское слово, которое должно быть понятно любому русскому человеку.
Слово "Mietvertrag" в немецко-русском словаре может и есть, а "митфертраг" нет, я должна ещё сама догадаться, как его латиницей правильно написать?
Так что по поводу "понятнее - нет" могу с Вами поспорить...
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
При этом с максимальной вероятностью я свяжусь с человеком, который дал объявление:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по договору аренды, от владельца, цена 500 евро (включает коммунальные счета), залог 600 евро."
#6 
Anjut1k прохожий25.03.11 11:51
NEW 25.03.11 11:51 
in Antwort dimon.369 24.03.11 22:01
Спасибо за грамотный ответ!
#7 
Maxim155 старожил25.03.11 11:54
NEW 25.03.11 11:54 
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
В ответ на:
всего просто проигнорирую объявление такого вида:
Думаю, владелец квартиры на Вас не обидится: здесь предпочитают иметь в качестве клиентов тех, кто уже какое-то время прожил в стране. А они поймут. Если вы только приехали - то чтобы найти приличную квартиру, придётся попотеть. И Вам это нужно, понимать местные наречия. Больше, чем им.
#8 
berlije старожил25.03.11 13:01
berlije
NEW 25.03.11 13:01 
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50, Zuletzt geändert 25.03.11 13:02 (berlije)
В ответ на:
скорее всего просто проигнорирую объявление

Вы даже не представляете, сколько серьезных людеи проигнорирует лично Вас с таким подходом к делу!
(Учить владельца, как надо писать обьявления о сдаче его недвижимости в Германии. ).
А для остальных Вы будете просто лакомым кусочком! Ето те, кто свою квартирку сдает иностранцам втридорога, потому
что они по причине неумения разобраться в основнои массе обьяв, далеки от местных реалии. И платят. Потому что вариантов у них нет.
Зато обявление написано понятно. Потому что рассчитано ТОЛьКО на непуганых приезжих. Другие то не клюнут.
Касается многих сфер жизни.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
#9 
  bastq2 патриот25.03.11 13:04
bastq2
NEW 25.03.11 13:04 
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50, Zuletzt geändert 25.03.11 13:07 (bastq2)
В ответ на:
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."

так это-же твои проблемы. Квартиросдатчику от этого ни холодно ни жарко. Найдёт того, кому это понятно. Я вообще считают, если обьявление о сдаче в Германии нацеленно только на русских, то там что-то не так. Значит хотят выцепить беспомощного здесь человека и загнать ему какое-то фуфло. Поэтому я бы и на второе сообщение не реагировал.
#10 
Sвета знакомое лицо25.03.11 14:36
Sвета
NEW 25.03.11 14:36 
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
В ответ на:
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет

вы не обижайтесь, но я человек еще не живущий в Германии, но я знаю, что такое митфертраг, кауцион, митер, фермитер, митта, небенкостен и объявления действительно рассчитаны не на иностранцев не знающих значение этих слов.
#11 
Xava свой человек25.03.11 17:14
Xava
NEW 25.03.11 17:14 
in Antwort dimon.369 24.03.11 22:01
В ответ на:
Warm - это полная (конечная) оплата

Warm это не конечная оплата, это стоимость жилья с отоплением, конечная цена когда включены еще Nebenkosten
#12 
Leo_lisard финансист25.03.11 19:52
Leo_lisard
NEW 25.03.11 19:52 
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
В ответ на:
Я, например, как человек русский, не проживший в Германии N-ное количество лет и не знающий ещё этих словечек, скорее всего просто проигнорирую объявление такого вида:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по митфертрагу, от фермитера, цена 500 евро (варм), кауцион 600 евро."
При этом с максимальной вероятностью я свяжусь с человеком, который дал объявление:
"Сдаю 1-комн. квартиру в Берлине по договору аренды, от владельца, цена 500 евро (включает коммунальные счета), залог 600 евро."

А если будет такое объявление (о такой же квартире):
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен."
Тогда как?
Früher an Später denken!
#13 
Lilo_3 местный житель26.03.11 14:06
Lilo_3
NEW 26.03.11 14:06 
in Antwort Leo_lisard 25.03.11 19:52
В ответ на:
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен."


"квортера" все равно через И будет написана, там И под ударением.
"Почему, когда человек говорит с Богом, это называется молитва, а когда Бог с человеком - шизофрения?" (с)
#14 
Lilo_3 местный житель26.03.11 14:08
Lilo_3
NEW 26.03.11 14:08 
in Antwort Sвета 25.03.11 14:36
В ответ на:
вы не обижайтесь, но я человек еще не живущий в Германии, но я знаю, что такое....

+100
А я даже и не собирающийся там жить, тоже знаю.
"Почему, когда человек говорит с Богом, это называется молитва, а когда Бог с человеком - шизофрения?" (с)
#15 
_Hrustik_ гость26.03.11 16:00
_Hrustik_
NEW 26.03.11 16:00 
in Antwort Anjut1k 25.03.11 11:50
Странная Вы девушка, в Германию ещё не приехали, а уже пытаетесь обьяснять людям как им и что нужно делать!
Я тоже не живу в Германии, ни разу там не была и в жизни не учила немецкий, однако я знаю значения этих слов и более того, знаю примерные цены на жильё и не только потому что мне не лень посидеть в интернете и поискать всю информацию, но и что бы по приезду не стать, как тут ранее выразились, "лакомым кусочком".
Лень делает всякое дело трудным. (Бенджамин Франклин)
Everyone is entitled to be stupid, but some abuse the privilege.
#16 
naiade посетитель27.03.11 18:04
naiade
st99 постоялец27.03.11 19:32
NEW 27.03.11 19:32 
in Antwort naiade 27.03.11 18:04
Что-то мне эта ссылка напомнила. Ах, да ...
"Здаю 1-комн. квортеру в бирлине по митфертрагу, от фирмитера, цена 300 ойро (варм), кауцион ненужен." (с)
#18 
Leo_lisard финансист27.03.11 21:09
Leo_lisard
NEW 27.03.11 21:09 
in Antwort Lilo_3 26.03.11 14:06
В ответ на:
"квортера" все равно через И будет написана, там И под ударением.

Пофег че там под удоринеем или нет, гловное шобы понели...
Früher an Später denken!
#19