ЗРР
Очень обнадеживающий ваш опыт. Со многими я уже переговорила, у многих такая же ситуация с речью.
А врач говорит, что во все времена были и билингвальные семьи, и в поле люди работали, ребёнок рядом крутился, им никто не занимался, и матери-кукушки были, но вот норма по всему миру единая. И если есть отклонение, то это - органика. Может, у нас осложнение какое после Орз? Может, это временно? Нам никто ничего не говорил раньше про задержку развития.
Для освоения языка вам надо первым делом купить телевизор. Сейчас современные намного лучшего качества, чем раньше. А так у нее началось бы отставание в развитии и в ссср без телевизора.
С помощи него она же в день будет слышать сотни слов, а с Вами и на улице не больше 500. 500 слов- это набор американской домохозяйки.
Простите, неподьемный сад это сколько?
У Ваш же муж работает.
Мои все дети н4 смотрели ТВ до Зх лет, принципиально. Дальше пошли мульты по 10 мин в день, на русском. Когда пошли в сад, я уже выбирала мульты, которые будут учить немецкому словарному запасу. С английским начали недавно, 5 лет,есть тоже классные мульты по развитию.
Но я выбрала ро старинке, проверенные.
Прекратите создавать ауру загадочности возле себя.
Тут даже пишут мамы с Франции, Швейцарии, Голландии,и только Вы единственная, которая называет язык страны проживания иностранным,а не конкретно территориальным. К чему все это?
мои дети до 3-х лет вообще мультфильмы не смотрели, сейчас смотрят раз в неделю по часу. Чаще и времени нет, школа, сад, продлёнка. Телевизор не столько для глаз вреден, сколько для детской психики. А уж учить языки по мультикам это вообще бред. Можно в качестве поддерживающей методики, если язык уже есть, чтобы интерес сохранить. Своим я так диснеевские мульты на русском показываю и песни оттуда потом включаю. Но у них уже язык есть. А учат дети язык лучше всего с родителями: разговоры, сказки, книги. Или с другими детьми в играх.
Знакомых заставили год (!) разговаривать в семье между собой на иностранном.
Кто заставил? Гестапо? КГБ? Моссад? Ми-6?
Чтобы слово "ушло" в долговременную память, его надо 50 раз активно применить. Поэтому освоение любого языка занимает столько времени.
И мне сложно переключаться с языка на язык, итак еле ползаю. Вон переводчики могут на синхронном переводе только по полчаса работать, потом меняются. Слишком большая нагрузка для мозга.
Так переключаться с языка на язык - это даже близко не синхронный перевод. Это вообще разные процессы.
Если оба языка на хорошем уровне, то напряга тут не больше, чем если на одном разговаривать.
И если есть отклонение, то это - органика. Может, у нас осложнение какое после Орз? Может, это временно? Нам никто ничего не говорил раньше про задержку развития.
Честно говоря, по описанию отклонения у вас я не увидела вообще🤷♀️. Повторюсь, у моей описание в 2,5 очень похоже. Но она в языке дальше многих одноязычных сверстников при этом (у которых никаких ЗРР нет точно)
В вашем окружении большинство 😀 и то подозреваю, что это из серии «и вы говорите» 😉
В моём окружении, мультиязычные семьи, я не знаю ни одного ребёнка, кто бы выучил язык по мультикам. Зато знаю очень многих, кто выучил язык в садиках или с родителями.
Есть легкий путь - это либо в садик отдать для ранней социализации, либо через телевизор будет самообучаться. И то и то хорошо.
Но у нас среди иммигрантов немецкий ни очень как то в ходу среди детей, чем в том же израиле. Там они телевизор смотрят и многие ходовые фразы из передач и мультиков знают. У них есть общие темы разговора со сверстниками.
А так о чем ее дочке общаться? Тем общих никаких нет. Ходовых детских оборотов без мультиков она не знает.
П.с. Детсады дорогие в некоторых странах
пассивное сидение перед телеком никогда не заменит ребёнку живой речи с другими людьми. 
у вас очевидно детей нет... «о чем общаться?» 🤦🏼♀️ Детям не нужно искать темы, они общаются обо всем в игре, так и язык учат.
Про стоимость детсадов мне рассказывать не надо 😂

 
  
  
  
  
   
 
  
   
 
 