Login
как будет на немецком медицинском
203
11.10.09 22:57
как будет на немецком медицинском :пиелонефрит, цистит и вегетососудистая дистония....
заранее спасибо

NEW 11.10.09 23:16
in Antwort VOGelde 11.10.09 22:57, Zuletzt geändert 11.10.09 23:19 (koschka nata)
Pyelonephritis - пиелонефрит , Zystitis
NEW 11.10.09 23:43
in Antwort koschka nata 11.10.09 23:16, Zuletzt geändert 11.10.09 23:43 (VOGelde)
NEW 12.10.09 10:12
in Antwort VOGelde 11.10.09 23:43
Переводчик перевел как - vegetativ-vaskuläre Dystonie.
NEW 12.10.09 13:18
in Antwort Sternenstaub 12.10.09 10:12, Zuletzt geändert 12.10.09 13:21 (VOGelde)
NEW 12.10.09 15:34
in Antwort VOGelde 12.10.09 13:18
поймёт если захочет..а так не великика разница;)
vegetativzirkulatorische Dystonie
vegetativzirkulatorische Dystonie
хорошая крыша летает сама
NEW 12.10.09 17:55
in Antwort VOGelde 12.10.09 13:18
NEW 12.10.09 20:12
in Antwort VOGelde 11.10.09 22:57
цистит- Blasenentzündung
http://metric.forumok.ru/preg/line.php/11/01b/cceee5ecf320eff3e7e8eaf3/000000/300912/line.gif
NEW 13.10.09 00:49
Здесь такой диагноз не ставят.А называют это дело паническими атаками.
in Antwort VOGelde 11.10.09 22:57
В ответ на:
вегетососудистая дистония
вегетососудистая дистония
Здесь такой диагноз не ставят.А называют это дело паническими атаками.
[пурп]Дай вам Бог вдвойне, что пожелаете вы мне!Господь наблюдает за тобой! Живи так, чтобы ему было интересно.[/пурп]
NEW 14.10.09 00:41
in Antwort oll4ik 13.10.09 00:49
а если я собираюсь беременеть и у меня это дело как я доктору обьясню....вообще это опасно при беременности?
NEW 14.10.09 16:56
in Antwort VOGelde 14.10.09 00:41