русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

Дружка на свадьбе должен знать неиецкий?

564  1 2 alle
  Juli_Ka постоялец28.01.07 00:09
28.01.07 00:09 
Люди, кто выходил замуж/женился здесь?
Если дружки приглашены из Казахстана, есть какие-то условия, например знание немецкого и тп.,
для Загса например?
#1 
Puschel гость28.01.07 10:30
Puschel
NEW 28.01.07 10:30 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
Ко мне никто такоготребования не предявлял, хотя нем. я знала, но никто об этом даже не спросил. Дело было в 2004 под Франкфуртоm
#2 
  путник1 патриот28.01.07 10:35
NEW 28.01.07 10:35 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
Одни условия для дружки есть но это повсюду. Дружка недолжен нажраться как свинья. Знания языка необезательны. Глухонемой в заксе необязон заговорить.
#3 
Kraus Olga местный житель28.01.07 12:16
Kraus Olga
NEW 28.01.07 12:16 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
Дружка - это свидетель ?
#4 
ja-sladkaja местный житель28.01.07 12:56
ja-sladkaja
NEW 28.01.07 12:56 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
Была ситуация , когда жених должен был привести с собой переводчика, т.к. не совсем понимал подо что он подписывается . А дружкам я думаю это ни к чему.
http://groups.germany.ru/582341.html?Cat=
#5 
WEBAS завсегдатай28.01.07 13:10
WEBAS
NEW 28.01.07 13:10 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
Необязательно знать немецкий, нужно удостоверение личности , аусвайс например, ну или Казахский паспорт с визой на крайний случай, а если не прокатит
пускай просто распишется тот у кого есть нем. паспорт , а на свадьбе самой пускай дружка дальше исполняет свои обязанности...
#6 
  Kascharel завсегдатай28.01.07 15:00
NEW 28.01.07 15:00 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09, Zuletzt geändert 28.01.07 15:01 (Kascharel)
один раз я была на свадьбев Ахене , где свидетельница прилетела специалъНо с России. в ратхаусе , когда увидели её паспорт, сразу спросили говорит ли она на немецком. т.к немецкого свидетельница не знала , в ратхаусе не разрешили или потребовали присяжного переводчика, оргументируя тем, что нельзя подписывать документы, не понимая о чём идёт речь. т.к присяжного переводчика , естественно на свадьбу никто не приглашал :)), роспись была без свидетелей. а на самой свадьбе свидетельница исполняла свои обязанности, как и было всё задумано ...
#7 
  Fortochka коренной житель28.01.07 17:09
NEW 28.01.07 17:09 
in Antwort ja-sladkaja 28.01.07 12:56
ну я прекрасно понимаю такую ситауцию, потому что на нашей свадьбе был переводчик (для меня)
я только 3 месяца, как приехала, понимала мало, а говорить вообще не могла... потому и потребовался переводчик, чтобы работница загса была уверена, что я понимаю, что вообще происходит (правда, не так уж и сложно даже мне было понять, что она говорила)
#8 
WEBAS завсегдатай28.01.07 19:38
WEBAS
NEW 28.01.07 19:38 
in Antwort Fortochka 28.01.07 17:09
Может преводить и родсвенник который присутствует на свадьбе, или знакомый , но он тоже ставит подпись что все правильно перевел.........
За неправильный перевод тоже там что то предусмаитривается
#9 
melis18 постоялец28.01.07 21:59
melis18
NEW 28.01.07 21:59 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
У нас перед свадьбой тоже уточняли по по поводу знания языка и необходимости переводчика. В принципе, свидетелям ничего говорить не надо по-немецки.
#10 
  Juli_Ka постоялец29.01.07 06:04
NEW 29.01.07 06:04 
in Antwort melis18 28.01.07 21:59
спасибо всем!
#11 
NRia постоялец29.01.07 09:06
NRia
NEW 29.01.07 09:06 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
Привет!
Мы расписывались недавно в Бремене. От наших свидетелей потребовали знания немецкого языка. Если таких знаний нет, то 2 раза предупредили, чтобы мы привели переводчика!
Хотя говорить им вообще ничего не пришлось, просто понять когда нужно поставить свои подписи.
#12 
  Kascharel завсегдатай29.01.07 09:30
NEW 29.01.07 09:30 
in Antwort NRia 29.01.07 09:06
В ответ на:
Хотя говорить им вообще ничего не пришлось, просто понять когда нужно поставить свои подписи

как я уже и выше писала, главная причина - по закону нельзя подписывать документы, не ознакомившись с ним заранее. а как могут поставить свидетели росписи на документе, составленном на языке, которым они не владеют..?
#13 
NRia постоялец29.01.07 10:10
NRia
NEW 29.01.07 10:10 
in Antwort Kascharel 29.01.07 09:30
Нет, но наши свидетели уже понимают немецкий, хотя здесь только 3 года, просто сотрудники загса сомневались
#14 
natali 2005 завсегдатай29.01.07 21:07
natali 2005
NEW 29.01.07 21:07 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
У нас никто не требовал знания немецкого от дружек, только спросили будут ли у нас свидетели на регистрации и какое у них гражданство. Дали им заполнить дома какой-то бланк ,им неважно было кто им его заполнит, лишь бы роспись стояла. И на регистрации они росписались, где им пальцем ткнули и весь их немецкий на этом кончился
#15 
vinnovai постоялец30.01.07 12:54
vinnovai
NEW 30.01.07 12:54 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
там нада в загсе документ брать и подписывать про то, кто будет свидетелем!
и там с написано, что свидетель обязан владеть немецким!!!!!
если свидетель иностранец, то попросят предявить документ про знание языка!
это 100%! у нас свадьбы была в июне 2006 в Баварии !
сдесь принято, что отцы свидетели на свадьбе.
а моему отцу не разришили, так как он не владеет немецким.
у нас была альтернатива - или вообще без свидетелей, или тока один свидетель или кого-то другого брать!
но лучше всего - спросите в загсе, где будете расписыватся! вам там точную инфу дадут!
моя группа: Ernährungsberatung, ThermomixWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#16 
  два_чайника коренной житель30.01.07 13:20
NEW 30.01.07 13:20 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
У нас не было вообще никаких свидетелей. В Германии их вроде бы не требуют в обязательном порядке
#17 
NRia постоялец30.01.07 14:07
NRia
NEW 30.01.07 14:07 
in Antwort vinnovai 30.01.07 12:54
Да, копии паспортов свидетелей тоже требовали! В Германии свидетели не обязательны, это точно, нас тоже спрашивали и в бумагах стояло, что можно и без них.
Кстати, чтобы не было так угрюмо, как во всех амтах...мы решили расписываться на мельнице - очень романтично было, я осталась очень довольна!
#18 
kunak Инна30.01.07 14:10
kunak
NEW 30.01.07 14:10 
in Antwort Juli_Ka 28.01.07 00:09
В Саарбрюкене вообще не обязательны свидетели при росписи. По желанию.
В Дортмунде было аналогично, когда я свидетельницей была.
Но в других городах не знаю.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
#19 
vinnovai постоялец30.01.07 14:11
vinnovai
NEW 30.01.07 14:11 
in Antwort NRia 30.01.07 14:07
а у нас нигде кроме амта не расписывают
но там хоть красиво было!
моя группа: Ernährungsberatung, ThermomixWer Rechtschreibfehler findet darf sie behalten ;)
#20 
1 2 alle