Знакомства пожилых
"Переврать и доврать !" - девиз вашей группы))
, но зачем портить хорошую тему ?
Я здесь дала много информации по теме,
кроме того, мой пример как раз по теме,
а вот чем вы занимаетесь, "молодые красавицы" тут в теме "Знакомства пожилых", все желающие видят.
Нат, чтоны НИКИ менять,надо членом клуба быть,а пенсионеры этим заниматься не будут. Не пенсионеры тем более.
И нет смасла НИКИ заводить на посторонние е-маил.Зачем? все равно почти все мы тут безликие.А закаленным на Германке больше 20 лет тем более зачем писать с другого ника? смысл где?
Ты держись ,доведут опять до самоуничтожения твоего НИКА, Когда ты сорвалась с проклятиями, я тоже подумала, что это не ты..это было очень некрасиво и страшно за тебя.Я подумала, что ты на грани..раз так себя ведешь..
дарю
GEDULT und ZÄHIGKEIT helfen uns in schlimmen Tagen viel mehr als Kraft und Raserei
10 лет назад ,в альбоме открыток у меня, я обратила внимание именно на эту открытку, вырвала ее из альбома и повесели перед носом на дверь, Вхожу, закрываю и вижу ее. Помогает.
Недавно прочитала, что у Ангелы Меркель на рабочем столе лежит всегда эта же открытка. Видимо тоже из альбома вырвала..
требовала от мужа запретить приводить в дом внуков.
Ох и ничего себе! Это просто в голове не укладывается... Следующий шаг - "владычицей морскою", не?
ЗЫ. нп
Ребята, это что ж творится-то, вот уже меня тут в первый раз клоном обозвали! Куда мир катится-то?
Кудах тах тах 😃😃😃
Дружные вы какие, одна за одной какое-то враньё непотребное собирают, радуются ! )
Как мало вам надо, чтобы сплотиться.
Петухи-то у вас есть хоть, надеюсь, хе хе))
Петух у тебя, Наташа. За докторицами бегает.
«Ни в бровь, а в глаз»! 🤣👍 Уверена, что Наташа и это будет отрицать.
На русском наверное так будет: "
ТЕРПЕНИЕ И
МЕДЛИТЕЛЬНОСТЬ ПОМОГАЮТ НАМ В ТРУДНЫЕ
ВРЕМЕНА МНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ СИЛА И
НЕИСТОВСТВО"
Многие замкнулись на Наташе.
а я бы перевела так:
" ТЕРПЕНИЕ И УСТОЙЧИВОСТь ПОМОГАЮТ НАМ В ТРУДНЫЕ ВРЕМЕНА МНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ СИЛА И НЕИСТОВСТВО".
А я бы сказала "Терпение и упорство помогают нам в трудные времена больше чем яростные усилия"
может быть
но мне бы больше хотелось сказать "Терпение и крепость / настойчивость помогают нам в трудные времена больше чем яростные усилия".
Хотя это и есть упорство .
"яростные усилия" - тоже хорошо сказано!
Эта фраза отлично характеризует Меркель.
терпение и выдержка
Да, это точнее!
А какое же последнее слово больше подходит? Перевод слова " Raserei"? Торопливость, негодование, возмущение, досада, лихость?