Имя Felicia в Германии.
ельвира тоже не всетречали?
оч. много у русских немцев встречается.
у местных-нет, т.к. старое ,в переводе всё знающая..
Вспоминается Эллочка-Людоедка из "Двенадцать стульев" Ильфа и Петрова.
Я знала одну местную девочку по имени Элла. Сейчас ей уже лет 13 должно быть.
А имя Элина тут уже предлагали? Эльвина ещё есть (у мамы подруга эстонского происхождения).
Ну немцам она точно не вспомнится :-)
У немцев есть свой литературный герой по имени Элла:) Ее популярность у девочек младшего школьного возраста немногим уступает Конни:)
https://www.amazon.de/Timo-Parvela/e/B0045AQPL4/ref=dp_byl...
Эмилию муж отклонил так же резко, как и Эмму. :(
Преложите ему Амалию:) Amalie (или как у Шиллера в "Die Räuber" - Amalia). Сейчас оно снова популярно, но не так затаскано как Эмма. ![]()
Evelyn мужу в принципе нравится, но он также постоянно делает акцент на том, что вариант написания с "y" нетипичен для Германии.
Evelyn мужу в принципе нравится, но он также постоянно делает акцент на том, что вариант написания с "y" нетипичен для Германии.
Ваш муж коренной немец?
Это имя изначалъно не немецкое (как и Фелисия впрочем тоже) и в Германии это имя "прижилосъ" именно в британском варианте написания с "у". Это все современные немцы (детсад/школа) знают.
Можно, конечно, написатъ и Evelin , но тогда наверняка придется, когда говоришъ имя для записи, всё время об этом уточнятъ.
Кроме того без "у" опятъ таки болъше указывает на русский вариант, чем на более общепринятый у немцев сейчас.
Пару дней назад подруга предложила Эллу. Муж сказал, что Элла звучит немного помягче , и он вполне мог бы себе представить так назвать нашу дочь.
Кто - нибудь сталкивался с этим именем в Германии?
Элла или по-немецки больше Эля - красивое классичиское имя, особенно нравится в немецком произношении, сейчас опять входит в моду, http://www.beliebte-vornamen.de/9587-ella.htm (наравне с Фрида и Матильда), встречаются в последнее время в газете, где новорожденных публикуют. Плюс Джордж Клуни с женой дочку из двойни Эллой назвали ![]()
Правда? Я при всем желании Амалию и Амели воедино связать не могу. Также как и Эмма и Эмели - для меня из абсолютно из разных опер.
В первых случаях, старые, классические, немецкие имена, во вторых - модный новояз..
И мне Элла сразу об Эллочке-Людоедке напоминает.
ТС, а как вам Diana, Victoria, Alexandra, Elena...
Красивые имена, однозначно: очень женственные, благозвучные и интернациональные. Но ни одно из них я не вижу в качестве имени для своей дочери. Сорри.
к нам пришла новенькая девочка-ацуби, немка, зовут Emeli :
У моей мамы имя Феликса. Все называли её Феля, Фелечка. Сына мы назвали Роберт ещё 15 лет назад. (муж хотел в память об отце). Дочка Маргарита, выбирали, что бы созвучно было с Робертом. Когда выписывали свидетельства о рождении в Кз, работники акимата были слегка удивлены такими именами и даже пытались отговорить от них. Но для Германии имена подходят.
А уж с Маргаритой-то что не так? Не самое распространённое, но вполне себе имя для бывшего СССР.
У нас дочь Evelyn, 4 года. И детьми и взрослыми воспринимается положительно. Я по началу опасалась тоже, что с Y будут проблемы. Оказалось наоборот, как раз немцы пишут имя правильно с первого произношения. Некоторые уточняют: с Y? Как раз таки некоторые русские просят произнести по буквам. В нашем окружении - сад, кружки, нет девочек с таким именем.
маргарита красивое имя. сразу булгаков вспомнился)
Красивое, и вполне себе употребимое в бывшем Союзе. И Булгааковская, и Терехова, и Назарова, я уж не говорю про Маргариту Паллну из "покровских ворот". Поэтому странно, что отговааривали :-) Моя родная тётка 54-го года выпуска - Маргарита, и никто не отговаривал :-)



