Имя Полина, подскажите
Как мама Полины советую остановиться на Паулине. Или на Палине.
В начальной школе злые дети пытались дать ей прозвище "Po". Хорошо , что не прижилось .
Реакция на ее имя всегда одинаковая: " wie? Habe nie gehört." Раньше часто спрашивали , из Польши ли она.
Поскольку немцы очень четко произносят букву О , то имя звучит несколько по другому. Пока она была подростком , у нее были мысли поменять имя или букву , но теперь уже привыкла.
В России ей бы и в голову не пришло менять имя , она была им довольна. И когда я ее так назвала , то тоже не подозревала , что буду жить в Германии. Если бы знала , выбрала бы другое имя , которое трудно исковеркать транслитом или неправильно произнести. Сначала хотели назвать Алиной , думаю было бы проще для нее.
Тем более ребёнка уже так зовут, вот Евгении , Жени живые все тут, в Дженни не переименовываются.
Отучаемся говорить за всех, говорим только за себя. Это я как Женни
по немецкому паспорту заявляю.
Хотя Ойгениа вполне немецкое имя, никто бы не ужаснулся, правда старинное.
ПО-лину менять надо.
Тем более если ребенок едет как ПП, это легко, в 1-м лагере, без шума и пыли.
Ну если ребенка с детства настраивать на борьбу с трудностями, чем больше ему стресса - тем он вырастет закаленнеe, конечно тогда не надо.Тут еще такой вопрос, у некоторых групп эмигрантов по закону нет возможности сразу поменять или сопряжено с хождением по мукам или нужно ждать лет 8 до немецкого гражданства,
ребенок уже привыкнет как дети произносят его неудобоваримого Артема или еще что... Возможностей поменять все равно нет. А когда есть, то уже трудности первых лет прошли,
все доки, аттестаты, дипломы на старое имя.
И то, некоторые бегут менять.
В России ей бы и в голову не пришло менять имя , она была им довольна.
Вот и оставьте всё как есть, зачем в чью то угоду менять своё родное имя? Я могу ещё понять муки выбора, когда для будущего ребёнка имя выбирают. Но чего заморачиваться, когда имя уже существует и ребёнок им доволен? Что касается дразнилок, то дети, если захотят, найдут чем дразнить. Тут лучше с ребёнком работать, чтобы уверенность в себе была и всех дразнящих нафиг посылать могла.
Если вас зовут Ольга, то старшее поколение немцев вполне родным его должно воспринимать. Помню как-то тут мультик Смешарики по телевизору показывали (в переводе Кикорики), там нашу Совунью именно Ольга (http://www.kikoriki.de/olga.htm) назвали. Я с коллегами на работе это потом обсуждала, так мне сказали, что имена Ольга и Антон были раньше очень популярны в Германии. Ну и именно с бабушкой, вяжущей носочки, это имя и ассоциируется.