А на каком языке заговорил ваш ребёнок?
заговорили оба на смеси, где-то через полгода вычленили отдельные языки.
Даже мама не говорила. Но точно по-русски )))))
Как Вы определили, что папа и мама именно по-русски? Смотрю я на малышню в саду, и многие только и могут мама да папа и это чисто немецкие дети. Эти слова на всех языках одинаково звучат.
PS. Мой ребенок в сад пошел рано и как следствие первые слова были на немецом, хотя от меня слышит русский.
У нас дочке сейчас 5 лет. Родилась в Германии. Первый i основной язык у нее русский. Первые слова начала говорить очень рано, еще до года. На нем ей говорить проще, граматика лучше и словарный запас богаче. В яслях немецких с1г и 7 месяцев по 7-8 часов. Говорим мы с ней дома только по-русски. Больше русского общения у дочки нет. Книги на русском и немецком, мультики воснавном на немецком.
Слова она с легкостью может повторить и выучить на любом языке. Таких проблем у нее нет. Но немецкий по-прежнему сильно отстает по сравнению с немецкими сверстниками.
Оба родителя русскоязычные, дома ни слова немецкого. Ясли немецкие полный день.
Немецкий точно впереди по активному запасу (своей речи) и предложениям, по пассивному запасу (пониманию) и просто называемым словам языки равны. Сейчас ей чуть более 2 лет, языки не разделяет, может назвать один и тот же предмет за 2 минуты словами из двух языков, например, "хохка" и "нюли" (соска), но в яслях русский не понимают совсем. :)
В яслях уже пару месяцев говорит фразами "свое имя + предмет(ы)/действие", повторят так чужие просьбы, например, "положи книжку на стол" - "Х бух тиш", или сама просит - подходит к спальне, "Х шлафен".
Дома общается по-русски односложно, в ход идут жесты и мимика, нас отлично понимает, но отвечает в 90% случаев "йа", "йа, предмет/действие", "найн", "не предмет/действие".
И первый все-таки немецкий, в яслях. Два первых слова (после мама и папа) - "халло" и "найн": будь вежливой, но не дай на себе ездить.
А на каком языке заговорил ваш ребёнок?
На муташпрахе.
Вас что беспокоит? Что ребёнок с года в яслях и учит немецкий, а русский скоро уйдёт или совсем или почти совсем? Так это ваш выбор.
Ма в Германию приехали когда дочке 2 и 3 было. Еще толком не разговаривала, отдельные фразы. Заговорила в 2.8 сразу предложениями, пошла к тагесмутер, в 3 в сад, сейчас ей 4 ровно. Говорит дома только на русском, в саду только на нем. Вот постоянно задаюсь вопросом как сохранить ей русский, ведь не далек тот час когда нем.перебьет русский...
На муташпрахе
Это сразу на квелятском что ли? 😂😜
🌼🌼🌼
Все дети (трое) родились в Германии. Первый язык -русский, говорят на нем свободно, без акцента (старшие дети пять и семь лет, младший годовалый пока, разумеется, в силу возраста, молчит). Строго разделяем языки, не разрешаю вставлять в русскую речь немецкие слова и фразы. Много читаем по-русски, слушаем аудиокниги, я сама языки никогда не мешаю. Папа говорит с детьми по-немецки. После трех лет у детей немецкий стал улучшаться, сейчас говорят на нем свободно, но дома, со мной и между собой -только русский. Однако это мой большой ежедневный труд.
спасибо! Дети пошли в сад с трех лет, это мое осознанное решение, немецкий должен был быть вторым языком, иначе бы мы потеряли русский. К трем годам по-русски дети говорили прекрасно, по-немецки были отдельные слова. Опять же в сад ходили лишь на три часа в день. Тоже из-за языка. Сейчас, когда немецкий здорово продвинулся вперед, мне приходится еще больше усилий прикладывать для гармоничного развития русского. Я стараюсь, чтоб былое некое языковое равновесие, например нашла учительницу музыки русскоязычную, общаюсь с русскоязычными мамами, то есть ищу детям русскоязычный приятелей-ровесников, чтоб у моих детей была сильная мотивация говорить, читать и писать по-русски, старшие дет по-русски уже читают, 7-летка читает в принципе уже довольно быстро, младшим может перед сном сказки читать, пишет по-русски прописными и печатными буквами. Занимаюсь сама (я -педагог-дошкольник) плюс раз в неделю русская школа.