русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

Untersuchungen des Gesundheitsamtes im Kindergarten - как поступить?

4371  1 2 3 4 5 6 alle
Karina2007 патриот08.11.16 23:15
Karina2007
NEW 08.11.16 23:15 
in Antwort whatever 08.11.16 20:45

врут в лицо и не краснеют.

не подпишите ничего не будет, если ребёнок обычный беспроблемный-вообще забудьте,

за мной по пятам ходили, пугали, что то там про закон лопотали-не пописала.

ребёнок учится прекрасно, никаких проблем неt

#61 
Shutkama патриот08.11.16 23:28
Shutkama
NEW 08.11.16 23:28 
in Antwort Karina2007 08.11.16 23:15
за мной по пятам ходили, пугали, что то там про закон лопотали-не пописала.

Сколько тут читаю, постоянно удивляюсь. В нашей "отсталой" деревне только однажды мне подсунули бумагу про обмен информацией на подпись, когда тест от ГА в садике делали, причём там просили разрешение только на сообщение данных самому садику, будущей школе и детскому врачу. Конкретно после прохождения самого теста я и подписала, что могут данные разглашать. Вот чтобы заранее и совсем в общем, ни разу не просили ничего подписать.... мне, правда, тут уже часто говорят, что я в некой "алтернативной" Германии живу. спок

#62 
Karina2007 патриот08.11.16 23:39
Karina2007
NEW 08.11.16 23:39 
in Antwort Shutkama 08.11.16 23:28

в ГА я ставила подпись что они могут результаты отправить в школу- мне потом в школе эти бумажки и показали, а в ГА сразу копии дали.

а в садике да просили, чуть ли не заставляли подписать, но я думаю тут ещё роль сыграло что у меня старший с особенностями развития и почему то вос-ли и учителя сразу думают что в семье все дети такие.

#63 
Psych знакомое лицо09.11.16 12:24
Psych
NEW 09.11.16 12:24 
in Antwort Shutkama 08.11.16 23:28

Так цель в том у них и заключается чтобы довести до обследования в Gesundheitsamte. То есть переложить ответственность. Если общение между садиком и школой есть, они могут обсудить что и как делать с ребенком в рамках Förderunga, не думаю что всегда цель навязать какую то бяку. Но хуже чем обследование в Gesundheitsamte...что может быть? Вот на этом обследовании хорошо если обследовать будет адекватный человек, а не какой ни будь клоун который после короткой беседы на немецком языке с ребенком который месяц в Германии сделает вывод что с ребенком что-то не то...потому что тот не отвечает ему как другие дети, местные немцы....
Я сомневаюсь что это какое то отклонение если ребенок не понимает на иностранном языке что от него хотят. Дядя с Gesundheitsamta тоже не был в состоянии адекватно ответить на вопросы заданные на русском. Писать жалобу что обследование проводил глухой?

#64 
Shutkama патриот09.11.16 13:50
Shutkama
NEW 09.11.16 13:50 
in Antwort Psych 09.11.16 12:24, Zuletzt geändert 09.11.16 16:24 (Shutkama)
Вот на этом обследовании хорошо если обследовать будет адекватный человек, а не какой ни будь клоун который после короткой беседы на немецком языке с ребенком который месяц в Германии сделает вывод что с ребенком что-то не то...потому что тот не отвечает ему как другие дети, местные немцы....

Ну так на эту тему тут таже Ирма уже много писала, что переводчика обязаны предоставить. Лично у нас подобной проблемы не было, т.к. дитя на немецком аки на родном щебетала. Но суть моего сообщения была в том, что меня просили подписать бумагу о разрешении передать инфу уже после обследования, а не до него. И бумага была не в целом об общении разных организаций за моей спиной, а именно про то конкретное обследование. Результат я уже видела, меня лично он более чем удовлетворил, поэтому не видела причины не разрешить его разглашение садику, будущей школе и детскому врачу.

#65 
катюнька местный житель09.11.16 14:02
NEW 09.11.16 14:02 
in Antwort Irma_ 08.11.16 20:43

Ну у вас и каша в голове....Я прекрасно знаю, что такое РОДНОЙ язык!!!!! И как Вы видите, он именно РОДНОЙ, а не язык матери. А называется он по-немецки так по ряду причин (для этого нужно внимательно порыться в истории данной терминологии). И название РОДНОГО языка на немецком никак не исключет несколько РОДНЫХ языков у ребенка. Это всё, что я написала Выше. И суды всякая другая тема тут не причём!

#66 
N-Kenti завсегдатай10.11.16 15:05
N-Kenti
NEW 10.11.16 15:05 
in Antwort Irma_ 05.11.16 17:41

Муташпрахе - это язык матери. Ма-те-ри.

А Vaterland тогда как переводить - страна отца? 😎

#67 
Люсинда постоялец10.11.16 15:50
NEW 10.11.16 15:50 
in Antwort N-Kenti 10.11.16 15:05
А Vaterland тогда как переводить - страна отца?

Почти что - отечество улыб

#68 
Hirn постоялец10.11.16 16:32
Hirn
NEW 10.11.16 16:32 
in Antwort N-Kenti 10.11.16 15:05, Zuletzt geändert 10.11.16 16:34 (Hirn)

Н.П. Вот интересно родной язык у моей мамы немецкий и она со мной на нём всегда разговаривала, а я думаю и сны мне снятся на русском хоть по версии Ирмы Mutersprache у меня немецкий улыб


А у моих детей наоборот получается Mutersprache русский хоть они его почти не знают

Die Hügel sprechen am liebsten von den Bergen
#69 
N-Kenti завсегдатай10.11.16 17:01
N-Kenti
NEW 10.11.16 17:01 
in Antwort Люсинда 10.11.16 15:50

точно, здесь языкам повезло 🇷🇺🇩🇪

А вот в английском опять по матери... motherland

#70 
Irma_ патриот10.11.16 19:17
Irma_
NEW 10.11.16 19:17 
in Antwort mirala 08.11.16 21:42

А там по тексту дальше.

Вообще, очень полезно читать тексты анкет. Многое становится ясным.

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#71 
Irma_ патриот10.11.16 19:20
Irma_
NEW 10.11.16 19:20 
in Antwort Glazok 08.11.16 22:48

Меня такие анкеты бесят.спок

Т.е. втирают о том, что будет подготовка к школе, а дают анкету...блин, как будто просишься на секретный объект, и они выясняют всё, вплоть до того, сколько раз ты в день в туалет ходишь.безум

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#72 
Irma_ патриот10.11.16 19:24
Irma_
NEW 10.11.16 19:24 
in Antwort Karina2007 08.11.16 23:39
в ГА я ставила подпись что они могут результаты отправить в школу-

Это была отдельная бумажка?

Потому что на их бумаге мы подписываем "с результатами ознакомлен и согласен", а не "разрешаю отправить в школу".

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#73 
Irma_ патриот10.11.16 19:29
Irma_
NEW 10.11.16 19:29 
in Antwort катюнька 09.11.16 14:02

Вы можете писать всё, что угодно.

И название РОДНОГО языка на немецком никак не исключет несколько РОДНЫХ языков у ребенка.

МУТАшпрахе.

У меня не каша в голове. У меня как раз очень чёткая картинка. А у вас - каша. Не может быть несколько родных языков. Он один. Потому он и родной. Другой язык всегда хуже. Как писали выше, нужно ещё одно понятие вводить.


И суды всякая другая тема тут не причём!

Причём.

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#74 
Irma_ патриот10.11.16 19:30
Irma_
10.11.16 19:30 
in Antwort Psych 09.11.16 12:24
Но хуже чем обследование в Gesundheitsamte...что может быть? Вот на этом обследовании хорошо если обследовать будет адекватный человек, а не какой ни будь клоун который после короткой беседы на немецком языке с ребенком который месяц в Германии сделает вывод что с ребенком что-то не то...потому что тот не отвечает ему как другие дети, местные немцы....
Я сомневаюсь что это какое то отклонение если ребенок не понимает на иностранном языке что от него хотят. Дядя с Gesundheitsamta тоже не был в состоянии адекватно ответить на вопросы заданные на русском. Писать жалобу что обследование проводил глухой?

Поэтому наших двоих детей мы туда и не пустили. Ссылка на ветку об этом (как избежать осмотра в ГА) или на этой же ветке, или где-то на соседней ветке.

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#75 
Irma_ патриот10.11.16 19:32
Irma_
NEW 10.11.16 19:32 
in Antwort N-Kenti 10.11.16 15:05, Zuletzt geändert 10.11.16 19:38 (Irma_)
А Vaterland тогда как переводить - страна отца?

Нет, это страна-отец. Ну, у нас Родина-мать, а у них не мать, а отец. Как писали выше, у нас это Отечество.

Не говорите мне, что вы этого не знали. спок И специально для вас вношу корректировку: пусть будет не материнский язык, не язык матери, а язык-мать. Суть изменилась?спок

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#76 
Irma_ патриот10.11.16 19:33
Irma_
NEW 10.11.16 19:33 
in Antwort Hirn 10.11.16 16:32, Zuletzt geändert 10.11.16 19:35 (Irma_)
А у моих детей наоборот получается Mutersprache русский хоть они его почти не знают

Вы почитайте, что такое муташпрахе. Этим языком владеют в совершенстве. И учили его с первых дней своих без учебников, так сказать, автоматически.

У ваших детей муташпрахе НЕ русский.

И у вас муташпрахе тоже не русский, хоть вы его иногда во сне видите.улыб

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#77 
Irma_ патриот10.11.16 19:36
Irma_
NEW 10.11.16 19:36 
in Antwort катюнька 09.11.16 14:02
Я прекрасно знаю, что такое РОДНОЙ язык!!!!!

Ах, да, забыла написать. Не знаю, знаете ли вы, но я-то точно знаю, что такое родной язык.спок Все остальные языки для меня были вторыми или иностранными.

..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
#78 
oxalana местный житель10.11.16 19:45
NEW 10.11.16 19:45 
in Antwort Irma_ 10.11.16 19:29
Не может быть несколько родных языков.

Может. У билингвальных детей их 2. Они одинаково говорят на обоих языках, без акцентов и учили они их с пеленок, без всяких учебников.


Вообще считается, что родной язык - это язык, на котором человек думает (сидя один в комнате).

#79 
Hirn постоялец10.11.16 20:32
Hirn
NEW 10.11.16 20:32 
in Antwort Irma_ 10.11.16 19:33
И учили его с первых дней своих без учебников, так сказать, автоматически.

Вот как раз с рождения они учили русский до 7 и 5 лет. А потом на русском общались с ними только мы (мама и папа) но они потихоньку сами исключили русский из Mutersprache.

А насчёт меня Вы в корне не правы. У меня был и остался родной язык русский. А ваша теория насчёт материнского языка разлетится в пух и прах если за дело возмётся лингвист. А насчёт снов это один из показателей какой язык родной, а какой просто выученный

Die Hügel sprechen am liebsten von den Bergen
#80 
1 2 3 4 5 6 alle